Измени себя — изменится Мир вокруг

Шукарахасья упанишада (Кришнаяджурведа)

Теперь мы расскажем тайную упанишаду.

  1. Божественные мудрецы, почитавшие Брахму, спросили его: О Господь, поведай нам тайное наставление. Он сказал: В прошлом святой Вьяса, [достигший] совершенства в [знании] Вед и аскезе, обратился, сложив в почтении ладони, к Шиве, [восседающем] со [своей] супругой.
  2. Благословенный Ведавьяса сказал: О Бог богов, Великомудрый, посвятивший себя освобождению [мира]!
  3. Настало время, о Учитель мира, посвятить моего сына Шуку в ведические таинства и дать наставления о Брахмане.
  4. Владыка сказал: Во время передачи Мною непосредственного [знания] Брахмана, [дарующего] вечное освобождение, [твой] сын сам [всё] постигнет.
  5. Благословенный Ведавьяса сказал: Пусть же так и будет - во [время] церемонии упанаяны, когда Ты, по своей милости, даруешь моему сыну [знание] Брахмана,
  6. Пусть мой сын незамедлительно станет всеведущим, о Великий Владыка, и, наделённый Твоей милостью, обретёт четыре вида освобождения!
  7. Услышав сказанное Вьясой, Шива, возрадовавшись, воссел со своей супругой на божественный трон, дабы дать наставление в окружении божественных мудрецов.
  8. Праведный Шука явился туда, преисполненный преданности, и, получив пранаву, обратился к Шиве.
  9. Благословенный Шука сказал: Смилуйся, о Бог богов, Всеведущий и Исполненный Бытия, Сознания и Блаженства, Возлюбленный Умы, Владыка сущего, Океан сострадания!
  10. Ты мне сообщил о Всевышнем Брахмане, сокрытом в звуке Ом.
  11. Теперь я желаю услышать о сути мудрых изречений, таких как То Ты есть и других, и о [сопутствующих им] шести частях [ньясы]. О Вечноблагой, поведай мне эту тайну по милости своей!
  12. Благой Вечный Шива сказал: Хорошо, хорошо, о великомудрый Шука, совершенный в знании! Ты спросил о том, о чём нужно было спросить о тайне, сокрытой в Ведах.
  13. Она именуется тайной Упанишадой, имеющей шесть частей. Знанием её непосредственно достигается освобождение это несомненно.
  14. Гуру не должен сообщать великие изречения [Вед] без шести частей, но лишь с ними.
  15. Подобно тому, как Упанишады это голова четырёх Вед, так и эта тайная Упанишада голова Упанишад.
  16. Для мудрого, который осознаёт Брахман, какой прок в паломничестве, мантрах и ведических ритуалах?
  17. Как сто лет жизни обретаются посредством исследования смысла изречений [Вед], так и однократным повторением [этой Упанишады] вместе с [сопутствующими частями, такими как] винийога и дхьяна.
  18. Ом. Этой великой мантры, великого изречения пророк Хамса, стихотворный размер авьякта-гаятри, божество Парамахамса. Её семя Хам , сила Сах , ключ Со хам . Метод повторение (джапа) великого изречения ради милости Парамахамсы.
  19. [Ньяса рук:]
    satyaM j~nAnamanantaM brahma a~NguShThAbhyAM namaH
    nityAnando brahma tarjanIbhyAM svAhA
    nityAnandamayaM brahma madhyamAbhyAM vaShaT
    yo vai bhUmA anAmikAbhyAM huM
    yo vai bhUmAdhipatiH kaniShThikAbhyAM vauShaT
    ekamevAdvitIyaM brahma karatalakarapR^iShThAbhyAM phaT

    [Ньяса тела:]
    satyaM j~nAnamanantaM brahma hR^idayAya namaH
    nityAnando brahma shirase svAhA
    nityAnandamayaM brahma shikhAyai vaShaT
    yo vai bhUmA kavachAya huM
    yo vai bhUmAdhipatiH netratrayAya vauShaT
    ekamevAdvitIyaM brahma astrAya phaT

    (Шесть изречений, с которыми совершается ньяса:
    Брахман это Истина, Знание и Бесконечность;
    Брахман это вечное Блаженство;
    Брахман исполнен вечного Блаженства;
    То, что есть полнота (т.ж. изобилие);
    Тот, кто есть Владыка полноты (изобилия);
    Брахман Единый и Единственный.)

    bhUrbhuvassuvaromiti digbandhaH (дигбандхана: Земля, воздух, небо, Ом так защищены стороны света ).

    Медитация:

    Того истинного Учителя я почитаю, [который] вечно [исполнен] блаженства и дарует высшее счастье, единственного, [который есть] воплощение [истинного] знания, превзошедшего двойственность, подобного небу, единого, вечного, незапятнанного, непоколебимого, [который] является свидетелем всех мыслей, превзошедшего мирское, свободного от [ограничения] тремя качествами [материи], о котором говорят [великие изречения Вед, такие как] То Ты есть и другие .

  20. Вот четыре великих изречения. Итак,
  21. Ом. Познание - Брахман;
    Ом. Я есть Брахман;
    Ом. То Ты есть;
    Ом. Этот Дух - Брахман.

  22. Те, кто повторяют изречение о неразличии Тат Твам Аси - обретают освобождение в единении с Шивой.
  23. Пророк великой мантры Тат - Парамахамса; её стихотворный размер авьякта-гаятри; божество Парамахамса. Её семя Хам , сила Сах , ключ Со хам . Метод повторение ради освобождения в единении [с Богом].
  24. [Ньяса рук:]
    tatpuruShAya a~NguShThAbhyAM namaH
    IshAnAya tarjanIbhyAM svAhA
    aghorAya madhyamAbhyAM vaShaT
    sadyojAtAya anAmikAbhyAM huM
    vAmadevAya kaniShThikAbhyAM vauShaT
    tatpuruSheshAnAghorasadyojAtavAmadevebhyo namaH karatalakarapR^iShThAbhyAM
    phaT

    [Ньяса тела:]
    tatpuruShAya hR^idayAya namaH
    IshAnAya shirase svAhA
    aghorAya shikhAyai vaShaT
    sadyojAtAya kavachAya huM
    vAmadevAya netratrayAya vauShaT
    tatpuruSheshAnAghorasadyojAtavAmadevebhyo nama astrAya phaT
    (В ньясе почитаются пять ликов Шивы: Садьёджата, Вамадева, Агхора, Татпуруша и Ишана)
    bhUrbhuvassuvaromiti digbandhaH (дигбандхана: Земля, воздух, небо, Ом так защищены стороны света ).

    Медитация:

    Медитирую на то великое сияние, которое есть знание, познаваемое и непостижимое, которое есть Истина, Знание, чистое, пробуждённое, свободное и нерушимое, образ Бытия, Сознания и Блаженства.

  25. Пророк великой мантры Твам - Вишну, стихотворный размер гаятри, божество Высший Дух (Параматма). Её семя Аим , сила Клим , ключ Саух . Метод повторение (джапа) ради освобождения.
  26. [Ньяса рук:]
    vAsudevAya a~NguShThAbhyAM namaH
    sa~NkarShaNAya tarjanIbhyAM svAhA
    pradyumnAya madhyamAbhyAM vaShaT
    aniruddhAya anAmikAbhyAM huM
    vAsudevAya kaniShThikAbhyAM vauShaT
    vAsudevasa~NkarShaNapradyumnAniruddhebhyaH karatalakarapR^iShThAbhyAM phaT

    [Ньяса тела:]
    vAsudevAya hR^idayAya namaH
    sa~NkarShaNAya shirase svAhA
    pradyumnAya shikhAyai vaShaT
    aniruddhAya kavachAya huM
    vAsudevAya netratrayAya vauShaT
    vAsudevasa~NkarShaNapradyumnAniruddhebhyo astrAya phaT

    (В ньясе почитаются четыре аспекта Вишну (чатурвьюха): Васудева, Санкаршана, Прадьюмна и Анируддха)

    bhUrbhuvassuvaromiti digbandhaH (дигбандхана: Земля, воздух, небо, Ом так защищены стороны света ).

    Медитация:

    Я почитаю принцип Твам , который именуется живой душой (джива); он оживотворяет все существа, он вездесущ и неделим, он использует ограниченное личностное сознание (читта) и эго (аханкара) как свои инструменты .

  27. Пророк великой мантры Аси - Манас (ум), стихотворный размер гаятри, божество Ардханаришвара. Её семя непроявленное и изначальное, сила Нрисимха, ключ Высший Дух (Параматма). Метод повторение (джапа) ради [реализации] единства живой души с Абсолютом.
  28. [Ньяса рук:]
    pR^ithvIdvyaNukAya a~NguShThAbhyAM namaH
    abdvyaNukAya tarjanIbhyAM svAhA
    tejodvyaNukAya madhyamAbhyAM vaShaT
    vAyudvyaNukAya anAmikAbhyAM huM
    AkAshadvyaNukAya kaniShThikAbhyAM vauShaT
    pR^ithivyaptejovAyvAkAshadvyaNukebhyaH karatalakarapR^iShThAbhyAM phaT

    [Ньяса тела:
    pR^ithvIdvyaNukAya hR^idayAya namaH
    abdvyaNukAya shirase svAhA
    tejodvyaNukAya shikhAyai vaShaT
    vAyudvyaNukAya kavachAya huM
    vAyudvyaNukAya netratrayAya vauShaT
    pR^ithivyaptejovAyvAkAshadvyaNukebhyaH astrAya phaT]

    (В ньясе почитаются пять элементов (паньча-махабхута), каждый из них как дуада).

    bhUrbhuvassuvaromiti digbandhaH (дигбандхана: Земля, воздух, небо, Ом так защищены стороны света ).

    Медитация:

    Всегда медитирую на принцип Аси ( [ты] есть ), [так, что] ум пребывает в состоянии, описанном в изречении Живая душа [едина с] Брахманом , ради растворения в Единой Природе .

    Вот [сообщены] великие изречения с их шестью частями.

  29. Теперь, в соответствии с классификацией тайных наставлений, изречены будут стихи о смысле изречений.
  30. Посредством чего человек видит, слышит, обоняет, выражает [идеи] в словах и отличает приятное от неприятного это праджняна (познание).
  31. В Брахме, Индре и других богах, в людях, в лошадях и коровах [проявляется] единое Сознание, которое есть Брахман. Познание же имеет природу Брахмана.
  32. Совершенный Высший Дух, пребывающий в этом теле и являющийся свидетелем разума, именуется Я .
  33. Совершенный сам в себе Высший Дух обозначается словом Брахман ; о нём, Едином, сказано [Я] есть . Этим Брахманом я и являюсь.
  34. Единая и Единственная Истина, лишённая имени и формы, которая существовала прежде творения и которая всегда сейчас, названа словом То.
  35. Сущность, находящаяся за пределами тела и органов чувств, именована Ты (твам). Воспринимаемая в своём единстве, она есть (аси). Надлежит осознать её единство с Тем (тат).
  36. [То, что] перед Сущностью, начиная от эго (аханкара) и кончая телом, [это существо,] самосияющее и непосредственно [воспринимающее], именуется словом этот (аям).
  37. Природа всего воспринимаемого мира выражена в слове Брахман. Тот Брахман имеет форму самосияющего Духа .
  38. [Шука сказал:] Я пребывал во сне, лишённый разума, [думая, что есть] я и моё , по причине незнания Сущности. Но я был пробуждён взошедшим вследствие сообщённых Учителем великих изречений солнцем истинной Природы
  39. Есть два смысла (артха) сказанного выраженный (вачья) и характеризуемый (или тот, который есть цель сказанного; лакшья). Выраженный [смысл] слова Ты (твам) - [это составленное] из [пяти] элементов и органы чувств и действий; характеризуемый его смысл Он (са). Выраженный смысл слова То (тат) - это разум, [обретший] богоподобие; характеризуемый смысл Брахман, [образ] Бытия, Сознания и блаженного Счастья. Слово Есть (аси) означает их единство.
  40. Ты (твам) и То (тат) обозначают следствие и причину; с другой стороны, они оба образ Бытия, Сознания и Блаженства. Оба эти слова превосходят пространство и время мире, так что Он (са) и Этот (аям) образуют единого человека.
  41. Живая душа (джива) есть следствие, Владыка (ишвара) причина. Превосхождением их обоих достигается полное пробуждение (пурна-бодха).
  42. Вначале слушание (шравана) Учителя, затем размышление (манана) над смыслом [его наставлений] и медитация (нидидхьясана) это способствует [достижению] полного пробуждения.
  43. Изучение иных видов знания в любом случае преходяще, изучение же науки о Брахмане (брахма-видьи), несомненно, приводит к обретению [единства] с Брахманом.
  44. Наставник должен передавать ученику великие изречения с их шестью частями, а не только одни изречения так сказано Брахмой.
  45. Владыка сказал: О Шука, лучший из мудрецов, вот тебе передано тайное наставление.
  46. Получив от Меня по просьбе твоего отца Вьясы, постигшего Брахман, наставление о Брахмане, ты, постоянно медитируя [на его смысл, достигнешь] освобождения при жизни и исполнишься Бытия, Сознания и Блаженства.
  47. Звук (свара), возглашённый в начале Вед и пребывающий в их завершении; тот, кто превосходит его, поглощённого материей, есть Великий Владыка .
  48. Получив эти наставления от Шивы, [Шука] поднялся, поклонился Шиве с преданностью и оставил всё своё имущество.
  49. И ушёл, будто плывя в океане Всевышнего Абсолюта.
  50. Видя, что он уходит, мудрец Кришнадвайпаяна [Вьяса] последовал за ним и стал звать его, [пребывая в печали] из-за расставания. И тогда весь мир отозвался, подобно эху.
  51. Услышав это, Вьяса, сын Сатьявати, исполнился вместе со [своим] сыном высшего блаженства.
  52. Тот, кто по милости Учителя получает это тайное наставление, освобождается ото всех грехов и достигает непосредственного освобождения, [воистину] достигает непосредственного освобождения.

Источник: scriptures.ru/upanishads/shukarahasya.htm