Измени себя — изменится Мир вокруг

Герои Махабхараты. Бхимасена

Обладая волшебной мантрой, царица Кунти, с её помощью, призвала богов и родила прекрасных сыновей.  Бог ветра Ваю подарил царице сына по имени Бхима, что означает «Страшный». Он отличался нечеловеческой силой и быстротой движений.

Пять братьев, сыновей царя Панду, после смерти отца, жили при дворе царя Дхритараштры, своего дяди, и воспитывались со своими двоюродными братьями — Кауравами. Царевичи росли, учились и превращались в великих воинов. С первых же шагов стали видны способности каждого из братьев. Бхима оказался самым быстрым и сильным.

Дурьодхана — старший сын царя Дхитараштры, не взлюбил братьев. Он страшно завидовал их успехам и всячески старался усложнить им существование. Так, подговорив отца, он посодействовал отправке Пандавов в Варанавату, город, где проходил праздник. Там, в смоляном доме, они должны были погибнуть. Однако, волею Богов, Пандавы спаслись: когда начался пожар, Бхима, наделенный страшной силой и быстротой, посадил на себя мать и всех братьев и пошел быстро как ветер, ломая деревья и ногами вырывая землю. Спасшиеся Пандавы, опасаясь преследований Дурьодханы и его шпионов, отправились в лес, где приобрели облик отшельников и оставались неузнанными. Они отрастили длинные косы, оделись в рубище, спутали волосы, стали питаться кореньями и жили на подаяние. 

Однажды, приглядев уютный уголок в лесу, Пандавы легли в сени деревьев, чтобы отдохнуть после тягот и переживаний дня. Они мирно уснули, а Бхима, не знающий усталости, сел у ног родных, охраняя их сон. В том лесу жил ракшас-людоед Хидимба. Почувствовав запах людей, он отправил свою сестру Хидимбу убить путников, но та, увидев Бхиму, полюбила его. Обратившись прекрасной девушкой, ракшаса заговорила с ним, рассказав о планах брата.

Людоед, устав ждать сестру, сам пришёл к месту отдыха братьев и обрёл сражение с сыном Ваю. Бхима не испугался не огромного роста ракшаса, ни страшного облика, ни напора, он доблестно сражался с людоедом и Хидимба испустил дух. 

Хидимба, желающая стать женой Бхимы, получила на то согласие его матери. Царица и ракшаса  договорились, что Хидимба будет забирать своего мужа с собой путешествовать по земле и летать по небу, но возвращать каждый день на закате, чтобы он мог поужинать и провести несколько часов с семьей. Договорились также, что, когда Хидимба родит ребенка, Бхима сможет продолжить свой путь.

Хидимба оказалась хорошей женой. Она не только выполняла свои обещания, но и с помощью своего колдовства построила в лесу дом для Пандавов, где они жили, охотясь и собирая ягоды. Через некоторое время Хидимба родила сына: безволосого, темнокожого, ушастого и одноглазого. Его назвали Гхатоткача — «Безволосый как кувшин». В течение месяца он вырос так, что стал похож на взрослого юношу. Свои первые уроки боевого искусства и ведической мудрости он получил у дядей и у отца и уже через несколько месяцев был вполне подготовленным кшатрием.

Когда Пандавы собрались в дорогу, Гхатоткача уверил отца, что всегда придёт ему на помощь по зову мысли.

Жизнь отшельников — Пандавов — шла своим чередом. Однажды Бхима пошел побродить по безлюдному лесу и нашёл поляну, на которой росли диковинные цветы.  Вдруг он увидел прямо перед собой  большую старую морщинистую обезьяну. Это оказался Хануман, сын Ваю и брат Бхимы. В ответ на воспитанность и благочестивость Бхимы, проявленную к нему, Хануман заверил брата, что украсит собой боевое знамя братьев, во время великой битвы. Его грозный рык будет не только леденить душу врагов, но и вселять смелость и мощь в благородные сердца армии Пандавов.

На Курукшетре, было много боёв,  событий и свершений. Так, армия Пандавов никак не могла победить ачарью Дрону. Тогда Бхима убил палицей слона по имени Ашваттхаман и громко закричал во всеуслышание: «Убит Ашваттхаман! Убит Ашваттхаман!» При этом известии Дрона как будто остолбенел, ведь Ашваттхаманом звали его сына. Сраженный горем, ачарья сел на площадке колесницы, дал обет непричинения вреда живым существам и всецело предался йоге. В этот момент Дхриштадьюмна отсек голову Дроны.

Когда на поле боя сошлись Духшасана и Бхима, они жестоко избивали и разили друг друга губительными для плоти дубинами и стрелами. Духшасана атаковал и рассек лук Бхимы стрелой-бритвой, а шестью отборными стрелами настиг его возницу. Но Бхима, истекающий кровью, метнул в него свою палицу, и Духшасана, содрогаясь, рухнул на землю. Палица Бхимы на лету сразила и коней неприятеля, и его колесницу. Сам Духшасана лежал на земле с растерзанными доспехами, окровавленной одеждой и громко кричал от боли. Затем Бхима, отравленный ядом мести, соскочил с колесницы и рассек врагу грудь. Он жадно пил его кровь  и кричал: «Скажешь ли ты теперь, о нечестивейший из людей, то, что говорил раньше Драупади: «Корова! Корова!» Я мщу за тот вред, который вы, Кауравы, нанесли нашей семье: за оскорбление Драупади, за сожжение смоляного дома, за похищение царства с помощью плутовской игры, за изгнание и за жизнь в лесу, за гибель наших родных и воинов…»

Прошло 15 лет. Обретя царство, великие духом Пандавы стали править землей и вершили все свои дела с одобрения старого царя Дхритараштры. Только Бхима, прямодушный и воинственный, не мог забыть о кознях Кауравов и в душе примириться с Дхритараштрой. И вот однажды, в кругу друзей, Бхима хлопнул в ладоши так, чтоб привлечь внимание Дхритараштры, и сказал: «Мои руки должны быть прославлены и умащены сандалом, ибо ими я когда-то отправил в обиталище Ямы всех сыновей слепого царя».

Старый царь пришел в отчаяние, услышав слова Бхимы, ранящие как стрелы. Заливаясь слезами, он рассказал, что считает во всём повинным себя. Чтобы искупить свой грех, царь удаляется в лес, жить жизнью отшельника.

В своё время, завершив свои земные дела, братья Пандавы последовали примеру старого царя и отреклись от царства.  Они начали восхождение на гору Меру, которая своей вершиной уходит в небеса. Их путь был труден и долог. Чем выше поднимались Пандавы, тем тяжелее им становилось, чем ближе к цели, тем большим испытаниям подвергалась их сила духа, вера и воля.

Первой не выдержала Драупади и сорвалась в пропасть, потому как в душе, все-таки, больше всех была привязана к Арджуне. Но говорить себе: «Это мой муж, это мой дом, это мои дети» — признак гордыни, ведь все принадлежит Господу. В этом причина ее падения.

Следующим сорвался Сахадева. Он был доблестным кшатрием, составившим славу роду Куру, но в душе считал себя умнее других и смотрел на окружающих сверху вниз, а это гордыня.

В какой-то момент, не выдержав испытания, упал в пропасть Накула. Он был безупречен, но в душе считал себя самым красивым, а это гордыня.

Не выдержал Арджуна, герой Курукшетры и любимец Кришны. Он вошел в историю как герой, прославил царский род Бхараты, ему завидуют боги, так как именно ему выпало счастье видеть вселенский образ Кришны и быть посвященным в Его откровения, но у Арджуны была одна слабость: в душе он был тщеславен и считал себя самым лучшим воином и лучником. А это гордыня. Вот причина его падения.

Настал час, когда силы оставили неутомимого Бхиму, рожденного от бога ветра. Он был преданным сыном и замечательным братом, законопослушным гражданином и могучим кшатрием, не знавшим слабостей. Но именно его несравненная физическая сила, доставшаяся от отца — бога ветра, была причиной его самолюбования. А это гордыня.

Юдхиштхира достиг вершины, сам Индра сопроводил его в Девалоку, где царь соединился с братьями, женой, великими своими друзьями и родственниками.