Измени себя — изменится Мир вокруг

Герои Махабхараты. Ашваттхаман

История рождения Ашваттхамы описана в «Шива Пуране» и «Махабхарате». Согласно «Шива Пуране», Ачарья Дрона долгое время медитировал на Господа Шиву и сумел его удовлетворить. Господь Шива изъявил готовность выполнить любое желание Ачарьи, и тот попросил у Махадевы сына. Согласно Махабхарате, после продолжительной медитации Ачарьи Дроны, его жена Крипи родила сына. Этот сын был наделён могуществом Калы, Кродхи, Ямы и Шивы. Он родился с драгоценным камнем (мани) во лбу. Этот камень напоминал драгоценный камень Сьямантаку. Волшебный камень защищал Ашваттхаму от змей, яда, духов, злокозненных божеств.

Когда ребёнок появился на свет, то испустил вопль, похожий на конское ржание. Поэтому ребёнка назвали «Ашваттхама», что означает «лошадиноголосый». Гуру, учителем Ашваттхамы стал его отец, Ачарья Дрона. Вскоре Ашваттхама превратился в крепкого и рослого юношу.

«Махабхарата» содержит следующее описание Ашваттхамы: «Могущественный лучник, сын Дроны, превосходит всех лучников на свете. Сведущий в искусстве войны, и владеющий разными видами оружия, он является махаратхи (выдающимся воином), подобным носителю Гандивы (Арджуне). Потоки стрел этого воина, выпущенные из его лука, льются единым потоком, касаясь друг друга. Если он, этот махаратхи, того пожелает, то сумеет покорить все три мира. Погружённый в совершение аскез в своём ашраме, он, благодаря этим аскезам, увеличил своё неистовство и мощь. Наделённый великим разумом, он был одарен Дроной небесным оружием… Крепкий телом, он способен расщеплять горы звуками, возникающими, когда его лук ударяется о кожаный колчан на его левой руке. Наделённый бесчисленными достоинствами, этот ослепительно сияющий воин станет выступать на поле брани, неспособный отступить, подобно самому Яме, владыке смерти, с булавой в руках. Неистовством напоминающий огонь, пылающий в конце юги, обладатель шеи, подобной львиной, лучезарный Ашваттхама погасит угли этой битвы членов рода Бхараты».

Сын Крипи и Ачарья Дроны, на радость своим родителям был статным и крепким юношей. Он был внуком мудреца Бхарадваджи, одним из семи чирандживи (безсмертных) и любимцем своего отца.

Ашваттхаман известен как один из выдающихся военачальников, выступивших на стороне Кауравов во время битвы на Курукшетре. Он блестяще владел всеми видами оружия, чему научил его доблестный отец.

После того, как в ходе битвы закрылись глаза Бхишмы, Дрона занял пост главнокомандующего. Чтобы победить несокрушимого Дрону, Кришна придумал хитрость. Следуя плану Кришны, Бхима нашёл и убил слона, которого звали Ашваттхаман и начал громко кричать, что Ашваттхаман убит. Дрона обратился за подтверждением к честному Юдхиштхире, и тот ответил фразой: «Ашваттхаман умер, будь то человек или слон». По приказу Кришны воины внезапно задули в раковины, звук которых поглотил последнюю часть фразы. Поверив в новость о смерти своего сына, Дрона сложил оружие, сошёл с колесницы и, закрыв глаза, сел на землю. Дхриштадьюмна воспользовался моментом и обезглавил Дрону.

Ашвваттхаман, узнав о подлом убийстве отца, вынашивал свой план. Нечестивый поступок Юдхиштхиры, солгавшего учителю, заставлял кровь вскипать в жилах сына Дроны. Мучимый скорбью и не в силах перенести убийство отца, Ашваттхаман вспомнил об оружии «Нараяна». Это оружие когда-то было даровано божественным мудрецом Нараяной наставнику Дроне за аскетические заслуги. Тогда Ашваттхаман сказал Дурьодхане: « Я применю оружие отца «Нараяна» и добуду победу. Это небесное оружие, спускающееся с неба, подобно дождю. Оно убивает все живое на своем пути. Поэтому отведи войско, а я пойду к реке один, погружу руку в воду и произнесу заклятие, которое держу в памяти». Ашваттхаман сконцентрировался и вызвал божественное оружие «Нараяна». Войско Кауравов отступило, и Пандавы стали ждать гонцов с мольбой о мире. Но вместо этого стал дуть сильный ветер, при безоблачном небе раздались удары грома, земля задрожала, взбушевался океан, реки потекли в обратном направлении. Миллионы метательных снарядов пришли в действие одновременно. Вершины гор стали раскалываться, и из них вырвались потоки пламени. Запылали леса. Воздух заполнился стрелами, напоминающими змей с огненной пастью, показались железные шары и диски с краями, острыми как бритвы.

Всякий раз, когда Пандавы пытались отразить это оружие, действие его усиливалось. Разрезаемые на части, сжигаемые, теснимые со всех сторон, Пандавы побежали прочь с поля боя. Но никуда не укрыться от небесного оружия: стрелы, шары и диски меняли направление, следуя за жертвами. Количество снарядов возрастало пропорционально оказываемому сопротивлению.

Увидев войско Пандавов бегущим и упавшим духом, Кришна, проникнувший в суть происходящего, приказал Пандавам сложить оружие и не оказывать сопротивление, ибо только так можно избежать страшной участи, потому как оружие «Нараяна» не поражает того, кто безоружен и стоит недвижно на земле. Мощь оружия была успокоена.

В арсенале Ашаттхамана было еще одно грозное оружие, которое он направил на Пандавов: «За вероломное убийство моего отца, воспитавшего и Пандавов и Кауравов, я истреблю всех Пандавов и их потомство. Мое оружие «Айшика» способно повреждать зародыши в утробе. Да поразит моя стрела чрево каждой женщины из стана Пандавов и станут они бесплодными! Она, смертоносная и без промаха бьющая, уже нацелена». С этими словами Ашваттхаман вселил в оружие пламенную мощь.

Когда Бхима победил Дурьодхану, весть о его гибели облетела обе армии. Особенно страдал Ашваттхаман, который не мог сдержать слез при одном воспоминании о том, что Дурьодханы больше нет. Ему непереносима была мысль о вероломном поступке Бхимы, убившего соперника запрещенным приемом. Ашваттхамана мучила мысль: «Как мог он отомстить ненавистным Пандавам, когда у Кауравов уже нет ни армии, ни соратников?»

Ночью он лег под дерево, чтобы отдохнуть, но не мог сомкнуть глаз от усталости и горя. В этот момент он увидел белую сову, распустившую крылья над вороньим гнездом. На его глазах она, белая, зеленоглазая и огромная, атаковала спящих ворон, убила их до того, как они проснулись, и разбросала их окровавленные черные тела по земле. Зловещая картина отозвалась в его душе. Ашваттхаман вздрогнул: он понял, что надо делать.

Крипа и Критаварман, сопровождавшие сына Дроны, пришли в ужас от его плана, они всячески отговаривали его, взывая к благоразумию и справедливости. Но Ашваттхаман не слушал друзей: «… я поклялся отомстить и не найду покоя, пока не исполню клятву. Пандавы давно уже разбили мост справедливости и чести на тысячу обломков. Вспомни, как погиб мой отец, как погибли Бхишма, Карна, Бхуришравас, как погиб Дурьодхана. Стоны благородного царя, распростертого на земле с раздробленными бедрами, разрывают мое сердце! Нет человека на земле, который заставил бы меня отказаться от моего решения».

И, сказав так, Ашваттхаман запряг коней и, взойдя на колесницу, направился в сторону вражеского лагеря.

У ворот лагеря Пандавов Ашваттхаман, сотворив молитву Шиве, вступил в обширный лагерь Юдхиштхиры бесшумной поступью, и многие невидимые существа следовали за ним тогда по левую и по правую его руку. Ашваттхаман направился к шатру Дхриштадьюмны. Пинком ноги Ашваттхаман разбудил Дхриштадьюмну, схватил его за волосы, сбросил на землю и придавил к ней, наступив ногою на грудь. Царевич стал просить Ашваттхамана убить его оружием, но тот стал топтать своего врага, нанося ему страшные удары ногою в грудь, пока не убил Дхриштадьюмну. Ашваттхаман переходил от шатра к шатру и умертвлял своим мечом многих спящих воинов. Покрытый кровью с головы до ног, он уподобился самой смерти. Воины, пробудившись от воплей убиваемых, видя его перед собой, в ужасе снова закрывали глаза, думая, что это ракшас, привидевшийся во сне, и гибли, беспомощные, от его меча.

Один за другим пали от его руки сыновья Драупади. Сутасома, метнув в Ашваттхамана копьё, устремился на него с поднятым мечом, но сын Дроны отрубил ему руку вместе с мечом, а затем нанес ему смертельный удар в живот. Шикхандин стрелою поразил его голову; приблизившись к нему, Ашваттхаман могучим ударом меча разрубил надвое сына Друпады. И великую резню устроил он среди панчалов и матсьев, одним отрубая головы, пронзая другим грудь и живот, рассекая на части сотни воинов. Земля покрылась изуродованными телами. Страшный крик оглашал лагерь. Просыпаясь от этого крика, охваченные ужасом и обеспамятевшие воины восклицали: «Что это? Кто это? Что случилось? Кто кричит?» - и гибли, поражаемые мечом Ашваттхамана, не успевая защитить себя.

Страшное смятение овладело всеми. Одни, оцепенев от ужаса, не двигались с места, другие, не придя в себя ото сна, ошеломленные нежданной бедой, в темноте резали оружием друг друга. Кони и слоны, сорвавшись с привязей, метались по лагерю, топча людей. Многие витязи искали спасения в бегстве, но у ворот встречали их Крипа и Критаварман и убивали всех без пощады. Затем оба они подожгли лагерь Пандавов с трех концов, и при свете пожара Ашваттхаман свирепствовал, как бог смерти, истребляя воинов, и тысячами гибли воины Пандавов, не в силах сопротивляться, потоки крови текли по земле. Одни ложились на землю, другие обращались в бегство, третьи пытались спрятаться, четвертые сражались, защищая свою жизнь, пятые, обезумев, резали друг друга - и все они гибли в той ужасной ночной резне.

Вопли ужаса и стоны умирающих, оглашающие окрестности, постепенно затихали, и, прежде чем наступила полночь, вновь воцарилось безмолвие в лагере: все огромное войско Пандавов отправил в обитель Ямы, бога смерти, сын Дроны. Ракшасы и пишачи и ночные животные, поедающие падаль, радуясь, заполнили тогда мертвый лагерь, залитый кровью. Ашваттхаман, Крипа и Критаварман удалились оттуда до наступления утра.

Спеша скрыться от мести Пандавов, трое витязей, погоняя коней, отправились дальше, к берегам Ганга. Там пути их разошлись. Крипа повернул в Хастинапур, Критаварман - в свое царство на севере, Ашваттхаман - на юг, в дремучие леса, в обитель святого отшельника Вьясы.

PS: Есть мнение, что Крипа, Ашваттхаман и Критаварман прокляты за убийство спящих воинов и до сих пор находятся на этой планете.

смотреть сериал «Махабхарата 2013»

скачать книги «Махабхарата»