Измени себя — изменится Мир вокруг

Аватамсака-сутра – Сутра Цветочной Гирлянды // Глава 3 Самадхи Всецело Достойного [бодхисаттвы]

В это время бодхисаттва-махасаттва Всецело Достойный, пребывая на львином троне из сокровищницы лотосовых цветов пред Татхагатой [Вайрочаной], обрёл духовную силу этого Будды и вошёл в самадхи. Это самадхи называется изначальным телом Татхагаты, общим для всех будд, то есть Вайрочаной. Оно [самадхи] есть всеохватное вхождение в тождество со всеми буддами и способность проявлять множество образов во всём царстве Дхармы. Оно обширно, велико, ничем не ограниченно, подобно пространству и царству Дхармы, ни одно из вращающихся морей миров которого не остаётся недоступным. Оно порождает все самадхи-дхармы. Оно всеобъемлюще охватывает дхармовые сферы десяти направлений.

Из него [самадхи] исходят все океаны света мудрости будд трёх периодов времени. Оно наиболее полно выявляет все океаны устроений [миров] десяти направлений. Оно охватывает силы и освобождения всех будд, и всю мудрость бодхисаттв. Оно может вместить бескрайние дхармовые сферы в каждую мельчайшую пылинку [всех] земель. Оно реализует океан достойных качеств всех будд и проявляет моря великих обетов всех татхагат. Оно поворачивает колёса Дхармы всех будд, защищает и поддерживает их, так что [вращение] никогда не прерывается.

В то время, как в этом мире Всецело Достойный бодхисаттва вошёл в это самадхи в присутствии Почитаемого в Мирах, подобным же образом без остатка преобразились царство Дхармы и сфера пространства во всех десяти направлениях и трёх периодах времени, во всех землях, будь то прекрасные и утончённые, безграничные, обширные и великие, светящиеся, видимые глазу Будды, доступные силам будд или там, где могут проявляться тела будд. В каждой пылинке среди всех пылинок тех земель, а также этой земли, были будда-земли, многочисленные, как пылинки в море миров. В каждой из этих земель было столько же будд, сколько пылинок в море миров. Перед каждым буддой пребывали Всецело Достойные бодхисаттвы, многочисленные, как пылинки в море миров, все они также вошли в это самадхи изначального тела Татхагаты, общего для всех будд, то есть Вайрочаны.

В это время перед всеми и каждым Всецело Достойными бодхисаттвами предстали все будды десяти сторон света. Все эти татхагаты хором восхваляли его, говоря:

– Прекрасно, прекрасно, добрый человек, что ты смог войти в это самадхи бодхисаттв изначального – общего для всех будд – тела Татхагаты, то есть Вайрочаны.

– Ученик Будды, это стало возможным потому, что все будды десяти направлений сообща помогают тебе и благодаря силе изначальных обетов Татхагаты Вайрочаны, а также благодаря силе твоего собственного следования поведению и обетам всех будд. Теперь ты можешь повернуть колесо Дхармы всех будд и раскрыть море мудрости всех татхагат. Вот почему ты можешь осветить все океаны устроений миров десяти направлений, полностью и без исключений, можешь побудить живых существ очистить все омрачающие загрязнения, а также упорядочить своё поведение, так что живые существа становятся чистыми; можешь собирать великие собрания во всех землях без какой-либо привязанности [к ним]; можешь глубоко и без препятствий войти в состояния всех будд; можешь всецело проявлять достоинства всех будд; можешь осознать реальность всех дхарм и взойти в мудрости; можешь созерцать все методы Дхармы; можешь видеть характер каждого живого существа; можешь сохранять море текстов поучений всех будд, так пришедших.

В это время все будды десяти сторон света даровали Всецело Достойному бодхисаттве-махасаттве мудрость силы проникновения в природу всеведения. Они даровали мудрость вхождения в безграничность царства Дхармы. Они даровали мудрость достижения состояний всех будд. Они даровали мудрость познания возникновения и разрушения всех морей миров. Они даровали обширную и великую мудрость постижения всех миров живых существ. Они даровали мудрость пребывания в глубоком, совершенном освобождении всех будд и самадхи без различения. Они даровали мудрость проникновения в моря способностей всех бодхисаттв. Они даровали мудрость владения морями языков всех существ и красноречием в повороте колеса Дхармы. Они даровали мудрость всецелого проникновения своим телом во все моря миров царства Дхармы. Они даровали мудрость обретения голосов всех будд.

Подобно тому, как в этом мире Всецело Достойный бодхисаттва перед Почитаемым в Мирах обрёл дар мудрости от всех будд, то же самое произошло во всех морях миров со всеми Всецело Достойными бодхисаттвами, в каждой пылинке этих морей миров. Почему это так? Потому что, когда живое существо утверждается в этом самадхи, Дхарма проявляется таким образом.

В это время все будды десяти направлений протянули правые руки и коснулись темени Всецело Достойного бодхисаттвы. Их руки были украшены знаками и отличительными признаками, излучая чудесные переплетения лучей света и благоухание, а также всполохи пламени. Кроме того, они издавали различные чудесные голоса всех будд, а также гатхи об их свершениях в самообладании и духовных проникновениях. Одновременно с этим проявились моря обетов Всецело Достойного бодхисаттвы, исходящие от всех бодхисаттв прошлого, настоящего и будущего, чистые колеса Дхармы всех татхагат, и все образы всех будд трёх периодов времени. Подобно тому, как в этом мире все будды десяти направлений одновременно коснулись темени Всецело Достойного бодхисаттвы, так и во всех морях миров, в каждой пылинке этих морей миров, все будды десяти направлений коснулись темени всех Всецело Достойных бодхисаттв.

И тогда Всецело Достойный бодхисаттва вышел из самадхи. В тот же момент, когда он вышел из этого самадхи, он также отходил от врат к морям самадхи, многочисленных, как пылинки во всех морях миров. Иными словами, он отходил от врат самадхи искусной мудрости, посредством которого мысль за мыслью познаются три периода времени без разграничений одного от другого. Он отходил от врат самадхи познания всех мельчайших пылинок во всех сферах дхармы трёх времён. Он отходил от врат самадхи, посредством которого постигаются все будда-земли трёх времён. Он отходил от врат самадхи проявления обителей всех живых существ. Он отходил от врат самадхи познания морей сознаний всех живых существ. Он отходил от врат самадхи ведения каждого из имён всех живых существ. Он отходил от врат самадхи ведения всех отдельных местоположений в мирах дхармы десяти сторон света. Он отходил от врат самадхи знания того, что каждая мельчайшая пылинка содержит облака несметных, необозримых тел будд. Он отходил от врат самадхи провозглашения морей основ и смыслов всех дхарм.

Когда Всецело Достойный бодхисаттва отошёл от врат всех видов таких самадхи, все вышеописанные бодхисаттвы по отдельности достигли: облаков морей самадхи, многочисленных, как пылинки в море миров; облаков морей дхарани, многочисленных, как пылинки в море миров; облаков морей всех искусных методов Дхармы, многочисленных, как пылинки в море миров; облаков морей способов овладения красноречием, многочисленных, как пылинки в море миров; облаков морей практик, многочисленных, как пылинки в море миров; облаков морей света мудрости от сокровищниц заслуг и добродетелей всех татхагат, многочисленных, как пылинки в море миров, всеобъемлюще сияющих во всём царстве Дхармы; облаков морей сил, мудрости и искусных средств не двойственности всех татхагат, многочисленных, как пылинки в море миров; облаков морей всех татхагат, проявляющих в каждой из пор множества земель, многочисленных, как пылинки в море миров; и облаков морей бодхисаттв, многочисленных, как пылинки в море миров, каждый из которых проявляет своё нисхождение из дворца небес Тушита, рождение, становление буддой, поворот колеса истинной Дхармы, вступление в паринирвану и так далее.

Подобно тому, как в этом мире Всецело Достойный бодхисаттва вышел из самадхи, а все множества бодхисаттв обрели такие блага, то же самое и тем же самым образом произошло во всех морях миров, в каждой пылинке.

В это время, благодаря чудесной духовной силе всех будд и силе самадхи Всецело Достойного бодхисаттвы, все моря миров десяти направлений слегка сотряслись. Каждый мир украсился множеством драгоценных камней и издавал чудесные звуки, провозглашающие все дхармы.

Кроме того, в морях собраний, в бодхимандах всех татхагат, повсеместно пролился дождь из десяти видов необозримых облаков великолепных мани. Каковы были эти десять? То были: прекрасные облака мани чудесных знамён, усеянных золотыми звёздами; прекрасные облака мани сияющего блеска; великолепные облака мани драгоценных ниспадающих сфер; великолепные облака мани хранилищ драгоценностей, отображающих образы бодхисаттв; блистательные облака мани, прославляющие имена будд; блистательные облака мани яркого света, которые озаряли бодхиманды во всех будда-землях; прекрасные облака мани полные света, озаряющего мириады преображений в десяти направлениях; прекрасные облака мани, восхваляющие достоинства всех бодхисаттв; великолепные облака мани — такие же яркие словно солнца; великолепные облака мани сладкозвучной музыки, слышимой во всех десяти сторонах света.

После того как десять видов необозримых облаков великолепных драгоценностей мани всеобъемлюще объяли бодхиманды всех татхагат, из всех пор этих татхагат пролился яркий свет. В этом сиянии прозвучала такая гатха:

Всецело Достойный бодхисаттва обитает в каждой обители.
Множества существ могут видеть его, пребывающим на благородном лотосе.
Он проявляет все духовные проникновения
И входит в бесчисленные самадхи.

В разного рода телах Всецело Достойный бодхисаттва постоянно
Странствует по царству Дхармы, заполняя его целиком.
Таковы его самадхи, духовная сила, искусные средства.
Его совершенный голос без затруднений провозглашает основы учения.

В каждой земле и месте пребывания Будды
Его [Всецело Достойного бодхисаттвы] духовные силы проявляются посредством его самадхи.
Каждая из духовных сил обширно и безусловно
Пронизывает все земли десяти направлений.

Там, где находятся татхагаты, в каждой земле, всё происходит таким образом,
Таким же образом это происходит и в каждой пылинке всех этих земель.
Самадхи, духовная сила и подобные явления
Проявляются благодаря тому, что Вайрочана однажды принял могущественные обеты.

Тело Всецело Достойного бодхисаттвы подобно пустоте.
Он пребывает в истине, а не в какой-либо земле.
Согласно устремлениям живых существ,
Его вездесущее тело равным образом доступно каждому.

Всецело Достойный бодхисаттва, соблюдая великие обеты,
Обрёл эти безграничные духовные силы.
Для каждого тела будды и для каждой сферы обитания
Он проявляет свою форму и прибывает в это место.

Океан живых существ абсолютно беспределен,
И его [Всецело Достойного бодхисаттвы] проявления, пребывающие там, также безмерны.
Все земли, которые он проявляет, прекрасны и чисты,
И в одно мгновение он может видеть многие эоны.

Всецело Достойный бодхисаттва пребывает в каждой земле,
Проявляя духовные силы, превосходные и несравненные.
Дрожь земли охватывает все десять направлений,
И все созерцающие могут увидеть его.

В мудрости и силе достойных добродетелей всех будд,
А также во всех их разнообразных и великих дхармах, он достиг совершенства.
С помощью этих самадхи и искусных средств
Он являет свои прошлые деяния во имя пробуждения.

Такое непостижимое самообладание
Он проявляет во всех землях десяти сторон света.
Чтобы разъяснить его полное погружение во все виды самадхи,
Будды в облаках света прославляют его заслуги и добродетели.

В это время множества бодхисаттв, сложив ладони, устремили пристальные взоры на Всецело Достойного бодхисаттву. Обретя духовную силу Будды Вайрочаны, они хором произнесли хвалебные слова:

Рождённый из Дхармы всех будд,
И возникший из обетов татхагат,
Ты един с истинной таковостью,
Беспристрастный, как пустое пространство.

Во всех собраниях в каждой будда-земле
Всецело Достойный бодхисаттва пребывает повсеместно.
Сияющий заслугами, добродетелью и мудростью подобными морю,
Он озаряет десять направлений в равной мере -- каждому доступно лицезреть его.

Подобна океану безбрежная, достойная добродетель Всецело Достойного бодхисаттвы.
Он приближается ко всем буддам десяти сторон света.
В каждой земле, внутри каждой пылинки,
Он проявляется ясно различимым.

Ученик Будды! Мы все постоянно наблюдаем, как ты
Приближаешься ко всем татхагатам,
Пребывая в самадхи – в этом состоянии истинной реальности –
На протяжении эонов, бесконечно многих, словно пылинок в каждой земле.

Ученик Будды, своим всеобъемлющим телом
Ты проникаешь во все земли десяти направлений.
Великое море существ спасено и освобождено,
Поскольку ты пронизываешь каждую пылинку царства Дхармы.

А проникая в каждую пылинку царства Дхармы,
Твоё тело сохраняет качества бесконечности и целостности,
Будучи всепроникающим, как пустота пространства.
Ты проповедуешь Дхарму всех татхагат, обширную и великую.

Сияющий, лучезарный, преисполненный достойных добродетелей,
Твои обширные всё превосходящие силы распространяются подобно облаку.
В море существ ты странствуешь повсюду
И провозглашаешь несравненную Дхарму, устанавливаемую буддами.

Освобождая существ в течение океанов эонов,
Ты совершенствуешь высшие практики Самантабхадры.
Излагая каждую Дхарму, твой могучий голос звучит величественно,
Как грозовая туча, так что все могут слышать:

«Как возникли все земли?
И каким образом появляются все будды
Наряду с океанами всех живых существ?
Мы надеемся, ты поведаешь об этом в истинном свете».

Все в этом безграничном, великом собрании, обширном, как море,
Выказывая уважение, предстали пред тобой, достопочтенный.
Когда ты поворачиваешь колесо Дхармы, чудесное, ясное и чистое,
Все будды испытывают радость.

Оцените статью
Поделиться с друзьями
Если вы заметили ошибку на сайте, пожалуйста, выделите её и нажмите смахните вправо
Примечания
  •  ↩ Царство Дхармы (санскр. dharmadhātu) — единое и нераздельное целое, вся вселенная как взаимопроникающее единство, где все явления взаимосвязаны в своей основе. Это поле реальности, ткань бытия, где нет разделения на субъект и объект.
  •  ↩ Дхармовые сферы — бесчисленные миры и измерения, которые проявляются внутри царства Дхармы, то есть единого целого. Каждая дхармовая сфера имеет свою уникальную форму и движение, но она не отделена от целого (царства Дхармы). Более того, в соответствии с учением о взаимопроникновении, в каждой дхармовой сфере отражается всё царство Дхармы целиком.
  •  ↩ Врата самадхи — специфические состояния глубокого сосредоточения, медитационные методы или точки входа в особые измерения сознания, которые:
    а) служат методом (упаей) для достижения просветлённого восприятия реальности;
    б) открывают доступ к определённым аспектам истины (например, к природе времени, пространства или сознания существ);
    в) являются одновременно и путём входа, и самим состоянием медитативного погружения.
    В данном контексте «отходить от врат самадхи» означает завершать не только медитацию, но завершать целостный процесс познания.
  •  ↩ Дхарани (санскр. dharaṇī , धारणी) – молитвенные формулы или мистические слоги в буддийских практиках. Работают как мост между обычным умом и просветлённым состоянием. Сочетают в себе звук, смысл и намерение, чтобы помочь практикующему удержать мудрость Будды в повседневной жизни. Например, «Ом амрита теджана хаум» - дхарани долголетия и мудрости.
  •  ↩ Небеса Тушита — один из высших миров в буддийской космологии, где бодхисаттвы обитают перед своим последним рождением на Земле в образе Будды. Самый известный обитатель Тушиты — бодхисаттва Майтрея, который пребывает там сейчас и в будущем родится как следующий Будда. Считается, что Будда Шакьямуни перед своим рождением на Земле также жил на этих небесах и давал там учения. «Нисхождение (санскр. avatāra) из дворца небес Тушита» — решение покинуть небесную обитель и выбрать время, место и условия для следующего рождения. «Рождение» (санскр. janma) — непосредственное появление в новом мире, в новом теле.
  •  ↩ Паринирвана — окончательная нирвана — полное освобождение от цикла перерождений (сансары), достигаемое после смерти физического тела просветлённого (Будды или архата). Это не умирание в обычном смысле, а завершение духовного пути, окончательный уход за пределы любого существования, обусловленного кармой и неведением. После паринирваны невозможно сказать, существует Будда или не существует, так как эти понятия к нему более не применимы.
  •  ↩ Самантабхадра (санскр. букв. ‘Всецело Благой’, то есть бодхисаттва тотального блага) — архетипический бодхисаттва, олицетворяющий собой всю совокупность практик, обетов и активного сострадания махаяны. В Аватамсака-сутре Самантабхадра — мудрость в действии, которая проявляется в самых разных формах, чтобы помогать живым существам.
Благодарности и пожелания