Измени себя — изменится Мир вокруг

Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы // Глава ХХ Бодхисаттва Никогда не Презирающий

В это время Будда обратился к бодхисаттве-махасаттве Обретшему Великие Силы:

– Воистину, ты должен знать! Если бхикшу, бхикшуни, упасаки, упасики хранят «Сутру о Цветке Дхармы», и [кто-нибудь] будет оскорблять и поносить [их], клеветать [на них], то [он] получит, как было сказано раньше, воздаяние наказанием. [А у того], кто обретёт блага, очистятся, как уже говорилось, глаза, уши, нос, язык, тело, ум.

– Обретший Великие Силы! В давно минувшие времена, неизмеримые, бесчисленные асамкхьи кальп тому назад был Будда, которого звали Татхагата Царь Величественных Звуков, Достойный Почитания, Всё Истинно Знающий, Следующий Светлым Путём, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Всё Достойно Устраивающий, Учитель Богов и Людей, Будда, Почитаемый в Мирах. [Его] кальпу называли Отдалившаяся от Упадка, [его] страну называли Великие Достижения. Этот Будда Царь Величественных Звуков проповедовал в том мире для богов, людей, асур. Для тех, кто стремился стать слушающим голос, [он] проповедовал подходящие [для них] четыре [благородные] истины, чтобы привести [их] к освобождению от рождения, старости, болезней, смерти и в конце концов к нирване; для тех, кто стремился стать пратьекабуддами, проповедовал подходящее [для них] учение о двенадцати внутренне присущих и внешних причинах; для бодхисаттв благодаря ануттара-самьяк-самбодхи [он] проповедовал подходящее [для них] учение о шести парамитах, чтобы в конце концов [они] обрели мудрость Будды.

– Обретший Великие Силы! Жизнь этого Будды Царь Величественных Звуков продолжалась сорок коти нают кальп, [бесчисленных] как песчинки в реке Ганг. Количество кальп, в течение которых в мире пребывает истинная Дхарма, равно числу пылинок в Джамбудвипе. Количество кальп, в течение которых в мире пребывает подобие Дхармы, равно числу пылинок в четырёх Поднебесных. Тот Будда, обильно одарив благами живых существ, ушёл [из мира]. После того, как время истинной Дхармы и подобия Дхармы исчерпалось, в ту землю снова вышел Будда. Его также звали Татхагата Царь Величественных Звуков, Достойный Почитания, Всё Истинно Знающий, Следующий Светлым Путём, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Всё Достойно Устраивающий, Учитель Богов и Людей, Будда, Почитаемый в Мирах. Таким же образом друг за другом [выходили] двадцать коти будд. Всех [их] звали одинаково.

После ухода первого Татхагаты Царя Величественных Звуков, исчерпался [век] истинной Дхармы, и в [век] подобия Дхармы большую силу [обрели] наполненные самодовольством бхикшу. В то время был один бхикшу-бодхисаттва, которого звали Никогда не Презирающий.

– Обретший Великие Силы, почему [его] звали Никогда не Презирающий? Этот бхикшу во всех местах, где [его] видели, кланялся бхикшу, бхикшуни, упасакам, упасикам и воздавал [им] хвалу, говоря такие слова:

«Я глубоко почитаю вас и не осмеливаюсь смотреть на вас с презрением. Почему? Вы все идёте по пути бодхисаттвы и воистину станете буддами».

Этот бхикшу не декламировал сутры, а только оказывал почести. Увидев издали [кого-нибудь] из четырёх групп, [он] подходил, приветствовал и, воздавая хвалу, говорил:

«Я не осмеливаюсь смотреть на вас с презрением, потому что вы все воистину станете буддами».

В четырёх группах были [люди] с нечистыми мыслями, и [таких] охватывало негодование. Оскорбляя и понося [этого бхикшу, они] говорили:

«Откуда пришёл этот безумный бхикшу, который говорит: “Я не могу заставить себя смотреть на вас с презрением” – и даёт предсказание: “[вы] воистину станете буддами”? Нам не нужны эти пустые предсказания!»

Так шёл год за годом, и [бхикшу], хотя [его] постоянно поносили, не приходил в негодование, а всё время повторял:

«Вы воистину станете буддами!»

Когда [он] произносил эти слова, люди побивали его палками или камнями, но, отбежав на некоторое расстояние, [бхикшу] опять громким голосом кричал:

«Я не осмеливаюсь смотреть на вас с презрением. Вы все воистину станете буддами!»

И так как [он] постоянно говорил эти слова, бхикшу, бхикшуни, упасаки и упасики, наполненные самодовольством, прозвали его Никогда не Презирающим.

В то мгновение, когда этот бхикшу был близок к концу своей жизни, [он] услышал с небес двадцать коти гатх «Сутры о Цветке Дхармы», которые в прошлые времена подробно объяснял Будда Царь Величественных Звуков. [Он] смог воспринять и хранить [их], стал чистейшим [его] глаз-корень и стали чистейшими [его] уши, нос, язык, тело и ум-корень, как говорилось выше. Когда его шесть корней обрели чистоту, [его] жизнь также удлинилась, и в течение двухсот коти нают лет [он] широко проповедовал людям эту «Сутру о Цветке Дхармы». Когда наполненные самодовольством четыре группы — бхикшу, бхикшуни, упасаки, упасики, презиравшие и ненавидевшие этого человека и называвшие [его] Никогда не Презирающим, увидели, что он обрёл великие божественные силы, силу красноречия, великую силу доброго успокоения, и услышали [его] проповеди — все [до одного поверили] и последовали [за ним]. Кроме того, этот бодхисаттва обратил тысячи, десятки тысяч, коти живых существ и привёл [их] к пребыванию в ануттара-самьяк-самбодхи.

После того, как [его] жизнь закончилась, [он] встретил две тысячи коти будд. Всех [их] звали Сияние Солнца и Луны, и среди [них он] проповедовал эту «Сутру о Цветке Дхармы». Благодаря этому [он] встретил ещё две тысячи коти будд, которых звали одинаково — Царь Облако Свободная Лампа. Находясь среди этих будд, [он] получил, хранил, читал, декламировал эту сутру и проповедовал [её] четырём группам, поэтому [его] обыкновенные глаза обрели чистоту и обрели чистоту [другие] корни — уши, нос, язык, тело, ум, и [он] без страха проповедовал Дхарму четырём группам.

– Обретший Великие Силы! Этот бодхисаттва-махасаттва Никогда не Презирающий делал подношения, оказывал почести, воздавал хвалу такому количеству будд и после того, как взрастил [в себе] добрые корни, [он] встретил тысячи, десятки тысяч, коти будд и среди них проповедовал эту сутру. Добродетели [его] возрастали, и [он] действительно стал буддой.

– Обретший Великие Силы, что [ты] об этом думаешь? Был ли бодхисаттвой Никогда не Презирающий [какой-то] другой человек? Ведь это был [я] сам! Если бы в предыдущие жизни [я] не получил и не хранил эту сутру, не декламировал [её] и не проповедовал другим людям, то не смог бы быстро обрести ануттара-самьяк-самбодхи. Так как в местах, где [пребывали] прежние будды, я получил эту сутру, декламировал и проповедовал [её] людям, то быстро обрёл ануттара-самьяк-самбодхи.

– Обретший Великие Силы! Так как четыре группы — бхикшу, бхикшуни, упасаки, упасики — приходили в то время в негодование, презирали и ненавидели меня, в течение двухсот кальп [они] не встретят Будду, не услышат Дхарму, не увидят монашескую общину. В течение тысячи кальп [они] будут находиться в аду Авичи и получат [там] великие страдания. Искупив вину, [они] снова встретят бодхисаттву Никогда не Презирающего, который будет учить [их] и приведёт к ануттара-самьяк-самбодхи.

– Обретший Великие Силы, что ты думаешь [об этом]? Разве четыре группы, постоянно презиравшие тогда бодхисаттву, это другие люди? [Они — присутствующие] сейчас на этом собрании пятьсот бодхисаттв — Бхадрапала и другие, пятьсот бхикшу — Львиная Луна и другие, пятьсот упасак — Думающий о Будде и другие, не выходящие из ануттара-самьяк-самбодхи.

– Обретший Великие Силы, [ты] воистину должен знать! Эта «Сутра о Цветке Дхармы» приносит великое благо бодхисаттвам-махасаттвам и способна привести [их] к ануттара-самьяк-самбодхи. Поэтому бодхисаттвы-махасаттвы после ухода Татхагаты воистину должны навечно получить эту сутру, хранить [её], декламировать, объяснять и переписывать.

В это время Почитаемый в Мирах, желая ещё раз разъяснить смысл сказанного, произнёс гатху:

«В прошлом был Будда,
Которого звали Царь Величественных Звуков.
[Его] божественная мудрость была неизмерима,
[Он] вёл всех за собой.
Боги, люди, драконы, духи —
Все делали [ему] подношения.
После ухода этого Будды,
Когда Дхарма почти исчерпалась,
Был один бодхисаттва,
Которого звали Никогда не Презирающий.

В те времена четыре группы
С расчётливостью прилепились к Дхарме.
Бодхисаттва Никогда не Презирающий шёл в места,
Где пребывали [эти люди],
И говорил [им]:
“Я не презираю вас!
Вы следуете пути
И воистину станете буддами!”
Но эти люди, услышав [такие слова],
Оскорбляли и поносили [его].

Бодхисаттва Никогда не Презирающий
Мог терпеливо переносить [это].
Когда наказание [его] исчерпалось,
И [его] жизнь приблизилась к концу,
[Он] услышал эту сутру,
И [его] шесть корней очистились.
[Он] продлил [свою] жизнь
С помощью силы божественных проникновений
И снова широко проповедовал людям эту сутру.

Этот бодхисаттва учил, обращал
И выводил на путь Будды.
[Никогда] не Презирающий,
Когда его жизнь окончилась,
Встретил бесчисленное количество будд.
Благодаря тому, что проповедовал эту сутру,
[Он] обрёл неизмеримое счастье.
Постоянно совершенствуя [свои] добродетели,
[Он] быстро прошёл путь Будды.
[Никогда] не Презирающим в то время был я сам!

Существа из четырёх групп,
Которые прилепились тогда к Дхарме
И которые слышали,
Как [Никогда] не Презирающий говорил:
“Вы воистину станете буддами” –
И поэтому встретили бесчисленное количество будд,
Это бодхисаттвы, присутствующие на этом собрании,
Это пятьсот человек,
А также четыре группы,
Чистые и верующие мужчины и женщины,
Находящиеся сейчас передо мной
И слушающие Дхарму.

В предшествующие века
Я продвигал этих людей вперёд
И побуждал [их] слушать
И воспринимать самую лучшую Дхарму,
[Запечатлённую] в этой сутре.
[Я] открывал [её] людям,
Учил [их] и вёл к нирване.
Века и века [я] хранил эту сутру,
В течение сотен и сотен коти кальп,
Которые невозможно представить.
И только сейчас [они] услышали
Эту “Сутру о Цветке Дхармы”.

По прошествии сотен и сотен коти кальп,
Которые невозможно представить,
Будды, Почитаемые в Мирах,
Только сейчас проповедуют эту сутру.
Поэтому пусть после ухода Будды
У следующих [его пути] не возникнет сомнений,
Когда [они] будут слушать эту сутру!
[Они] в едином порыве
Будут широко проповедовать эту сутру!
И из века в век будут встречать Будду
И быстро пройдут путь Будды».

Это интересно
Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы и понимание Л. Н. Толстым "Царства Божия внутри вас"

Хорошо известно, что великий русский писатель Л. Н. Толстой (1828 - 1910) являлся крупнейшим религиозным мыслителем, много думавшим об истинной "природе" человека. Л. Н. Толстой оставил завершенных 164 трактата и публицистических статьи, большинство из которых были посвящены этическим и социальным исследованиям, но в которых он поднимал также религиозные и философские проблемы.