Лого oum.ru

Гаруда Пурана. Описание города царя справедливости

1-2. Гаруда спросил: "Какова протяженность царства Ямы? Каково оно? Кем оно создано? На что похоже это собрание и кто обитает с Царем Справедливости? Праведники идут праведным путем в обитель Справедливости; поведай мне о таких праведных душах и их путях, о, Сокровищница Сострадания!"

3-5. Благословенный Господь сказал: "Слушай, о Таркшйа, Я расскажу тебе об этом сияющем городе Справедливости, который доступен Нараде и которого достигают самые достойные. Между югом и юго-западом лежит город сына Вивасвата, весь построенный из бриллиантов, великолепный в своем блеске, неуязвимый ни для демонов, ни для полубогов. Говорится, что он четырехугольный, с четырьмя вратами, окружен высокими крепостными валами длиной в тысячу йоджан

6-9. В этом городе есть прекрасная обитель Читрагупты, которая простирается на двадцать пять йоджан. Окруженная блестящими стенами из железа высотой в десять йоджан, с сотнями улиц внутри, украшенных флагами и знаменами. Она создана божественными архитекторами, расписана самыми искусными художниками; в ней повсюду слышны музыка и песни и видны прекрасные колесницы. Ее красоту составляют также сады и парки, в которых ласкают слух изысканные песни птиц; все ее части заселены небесными девами и певцами.

10-15. Читрагупта восседает в этом собрании на прекраснейшем троне и рассматривает жизнь каждого человека индивидуально. Он никогда не ошибается в определении добрых и злых дел, и того кем были совершены добродетельные или дурные поступки. И по приказу Читрагупты существо переживает всю свою жизнь здесь снова. К востоку от обители Читрагупты находится огромный дом жара (лихорадки). К югу - дома ревматизма, головных болезней и оспы. К западу - дома язвы. Западни Смерти и также желудочных заболеваний. К северу - чахотки и желтухи, желчных болезней; на северо-запад - мигреней; на юго-восток - обмороков. К юго-западу - дизентерии; к северо-западу - простуд и жара - таким образом, его обитель окружена этими и другими болезнями.

16-23. Читрагупта записывает зло и добро, совершенное человеком. В двадцати йоджанах от обители Читрагупты, в центре города располагается сама блистательная усадьба Царя Справедливости. Она сияет блеском и прекрасна как всполох молнии, пламя огня или сияние солнца. Протяженность ее не менее двадцати йоджан, и в высоту она достигает пятидесяти йоджан. Ее поддерживают тысячи колон, она украшена изумрудами, отделана золотом, в ней много дворцов и особняков; Ласкающие взор купола, великолепием подобны осеннему небу, с прекрасными хрустальными лестницами и стенами, украшены бриллиантами; окна отделаны рядами жемчуга, украшены флагами и знаменами; повсюду слышен звон колоколов и барабанов, украшенных золотой бахромой; Дворцы наполнены различными чудесами, в них сотни золотых дверей, в них сады и прекрасные деревья, цветы и вьющиеся растения без шипов. Этими и другими украшениями декорировано все вокруг, и все это было создано самим архитектором вселенной*, силой его йоги. * то есть может принимать любую желаемую форму.

24-28. Именно здесь находится священное место собраний, которое занимает площадь в тысячи йоджан, великолепное, как само солнце, насыщенное светом, удовлетворяющее любым условиям*. Тут не бывает ни жарко, ни холодно, здесь нет ни горя, ни старости, отсутствуют голод и жажда - все восхитительно здесь. Все здесь находятся в состоянии счастья и блаженства - независимо от того, в человеческом или божественном они тепе; пища здесь в избытке и необыкновенно вкусна. Вода горячая и холодная - сладкая; прекрасные звуки и веши ласкают слух и зрение; и деревья приносят желаемые плоды. Это собрание, о Таркшйа, лишенное рабства, приводящее в восторг. Оно было создано самим архитектором вселенной с помощью долгого тапаса**. * Вишвакарма. **тапас, аскеза, подвижничество, производящее какие-то физические эффекты.

29-30. Туда могут попасть совершившие великий тапас, правдивые, всегда сохраняющие спокойствие духа, отреченные, достигшие совершенства, очистившиеся через добродетельные поступки и выполнение всех своих обетов. Все здесь приобретают светящееся тело, все украшены сияющими одеждами и украшениями; они обретают и сохраняют все это в соответствии со своими заслугами.

31-33. Здесь, на сияющем и ни с чем не сравнимом, украшенном бриллиантами и превосходящем размерами десять йоджан троне восседает благородный Лучший из Лучших. Его голова увенчана царственным зонтом, огромной короной, украшена серьгами и другими украшениями. Его одежда расшита драгоценными камнями и сам он похож на прекрасное голубое облако, окруженное прекрасными девами, которые смахивают его великолепными волосяными веерами.

34-40. Множество небесных певцов и музыкантов, многочисленные группы прекрасных небесных дев располагаются вокруг него и развлекают музыкой, песнями и танцами. Ему прислуживают Мритью* с петлей в руке. Кала** - еще более могущественная, и Читрагупта, записывающий судьбу. Он окружен различными слугами, равными ему в могуществе, в руках у которых ужасающие петли и розги; в любую секунду они готовы выполнить его приказания. Агнишваттхи, Питри, Сомары и Ушмапы, могущественные Бархишады, как имеющие форму, так и бесформенные, о Птица; Арьямы и другие, сонмы прародителей, и другие, имеющие форму, - все они прислуживают Царю Справедливости. С ними мудрецы: Атри, Васиштха, Пулаха, Дакша, Кратуратха, Ангирас, Джаиадагнйа, а также Бхригу, Пуластья, Агастья, Нарада - эти и многие другие, которых невозможно упомянуть ни по имени, ни по делам их - все они в собрании Царя Предков.

41-45. По приказу Парамештхина***, те, кто точно толкует Дхармашастры и их комментарии, служат Царю Справедливости. Цари Солнечной Расы и Лунной Расы, знающие в совершенстве все о праведности, помогают на этом собрании Царю Справедливости. Ману, Дилипа, Мандхата, Сагара, Бхагиратха, Амбариша, Анаранйа, Мучакунда, Ними и Притху, Йайати, Нахуша Пуру, Душманта, Шиби, Нала, Бхарата, Шантану, Панду, а также Сахасрарджуна, - все эти царственные мудрецы, очень известные праведники, знатоки Вед, совершившие множество жертвоприношений коней, присутствуют в собрании праведности. * форма смерти. ** форма смерти. *** Яма, сын Вивасвата.

46-47. Сама праведность царит в этом собрании Царя Справедливости. Здесь нет фаворитства, зависти, неправды. Все присутствующие здесь - величайшие знатоки Священных Писаний; все посвятили себя праведности, и в этом собрании они постоянно служат Вивасвату.

48-49. Таково, о Таркшйа, это общество Махатмы Царя Справедливости. Грешные души, которые входят через южные врата, не имеют возможности видеть их. Всего существует четыре дороги в город Царя Справедливости. Путь для грешников я уже описал тебе.

50. Те, кто входит в царство Справедливости тремя другими путями - это души, совершившие праведные дела. Они вступают в него в соответствии со своими заслугами. Послушай о них.

51-58. Существует восточная дорога, вдоль которой располагаются радующие путника места, сама дорога вымощена бриллиантами и скрыта в тени деревьев Париджата. По ней снуют многочисленные колесницы, вдоль нее раскинулись сады для развлечения со множеством прудов и озер, в которых плавают прекрасные лебеди; во всех садах родники нектара. Этим путем проходят святые мудрецы-брахманы, не запятнавшие чести царственные мудрецы, множество небесных дев, небесных певцов, великих змеев и видьядхары; А также поклоняющиеся божествам, преданные господа Шивы, те, кто летом дает приют в своем доме, а зимой - топливо; Те, кто укрывает аскетов в своих домах во время дождя и делает им подарки; кто находит слова утешения для отчаявшихся, и конечно, те, кто отдает жилице отшельнику; Те, кто находит удовольствие в правде и справедливости; кто свободен от гнева и алчности; кто предан отцу и матери; кто находит счастье в служении своим учителям Те, кто приносит в дар землю, дома, коров: кто передает знания; кто пересказывает Пураны и слушает их - Эти и множество других, отмеченных благими делами, входят через восточные врата. Достигнув совершенства в добродетели и очистив свой разум, они приходят в собрание праведности.

59-64. Вторая - северная дорога - вымощена желтым сандаловым деревом, по ней снуют сотни больших колесниц и паланкинов. в многочисленных прудах плавают лебеди и другие водоплавающие птицы; там есть прекрасное озеро, наполненное нектаром. По этому пути идут те, кто учен в Ведах; кто с почестями встречает гостей; кто поклоняется Дурге* и Бхану**; кто принимал омовение в священных водах в момент смены луны; Кто погиб в поисках справедливости и кто, дав клятву или обет, умер от истощения; кто умер в Банаресе, кто умер, защищая животных (крупный рогатый скот), кто случайно утонул в священных водах; Кто умер во имя брахмана, или исполняя служение учителю, в священных водах или святых местах, по воле божеств; кто умер, практикуя йогу Кто всегда относился с уважением к достойному; и кто находил удовольствие в том, чтобы дарить большие подарки - все они, войдя в северные врата, достигают собрания праведности. * воплощение материальной энергии, супруги Шивы. ** Шива.

65-73. Третий - западный путь - прекрасен тем, что вдоль него располагаются великолепные дворцы, украшенные бриллиантами; множество прудов, всегда наполненных нектаром; По нему двигаются сводящие с ума красотой слоны из рода Айраваты и самые прекрасные на свете кони, из рода Учхайхшравы. Этим путем идут уверенные в себе, размышляющие над Священными Писаниями, все посвящающие Вишну, повторяющие Гайятри-мантру. Те, кто уклоняется от клеветы, насилия или оскорбления других, от богатства других; кто верен своим женам; кто неизменно добр; кто поддерживает домашний очаг; кто повторяет Веды; Соблюдающие обет безбрачия; лесные отшельники, аскеты; преданные лотосным стопам Шри; пришедшие к самоотречению; кто одинаково относится к золоту, камню и глине; Те, кто обрел знания и беспристрастность, кто стремится к счастью и благоденствию всех живых существ, кто соблюдает обет, посвященный Шиве и Вишну, кто соблюдает ритуалы поклонения Брахме; Те, кто освободился от тройного долга, кто всегда находит удовольствие в пяти жертвоприношениях, кто совершает Шраддху для предков, кто выполняет Сандхью в соответствующее время; Те, кто воздерживается от общества безнравственных и грешных, кто предан обществу добрых и праведных - Все они восседают в лучших колесницах в сопровождении прекрасных небесных дев. Они пьют нектар, отдыхают во дворцах праведников и через западные ворота входят в собрание праведности.

74-76. Видя, что они подходят. Яма встает с места и выходит встречать их, предлагая каждому войти. Затем, держа раковину, диск, булаву и меч в четырех руках, он молвит речь. Он очень дружелюбен и добр к вершившим благие дела, с поклоном предлагает им место на троне, омывает им стопы и оказывает им почести, поднося сандаловую пасту и другие вещи

77-81. "О Собравшиеся! С глубочайшим почтением приветствую знающих! Они, покинув мои владения, пойдут в царство Брахмы. О Величайшие из Мудрых, избежавшие испытании ада; своими заслугами вы обрели божественность, состояние полного счастья. Кто, обретя человеческое тело, которое так трудно получить, не действует мудро, тот пойдет в ужасающую преисподнюю. Кто может быть глупей такого человека? Тот, кто в преходящем теле, среди призрачных богатств и ценностей, смог сохранить и приумножить непреходящее достоинство - праведность, - только того можно назвать воистину мудрым человеком. Поэтому следует умножать праведность с каждым действием и поступком. Да пойдете вы в святое место, где есть все радости".

82-85. Услышав эти слова Царя Справедливости, пришедшие кланяются ему и всему собранию, получив чествования от бессмертных и восхваления от лучших из мудрецов. Они отбывают в прекрасных колесницах по самой лучшей дороге, в сопровождении множества колесниц. Все присутствующие на собрании встают, почтительно провожая их. Проведя там (в Небесном царстве) несколько веков и насладившись сверхчеловеческими радостями, они в соответствии со своими заслугами, получают святое человеческое рождение, мудрость, здоровье и знания всех писаний. Затем они идут к высшим состояниям в соответствии со своим праведным поведением.

86. Я рассказал тебе все о царстве Ямы, как ты просил. Человек, который с преданностью выслушает это, попадает в собрание Царя Справедливости".