Измени себя — изменится Мир вокруг
Логотип клуба OUM.RU

Ратана Сутта. Сутра о Драгоценности

Слушать аудиоверсию 0:00 / 09:45
Текст читает: Эльвира Волкова
Ратана Сутта. Сутра о Драгоценности
Ратана Сутта. Сутра о Драгоценности

Предисловие

Основанием для этой проповеди, согласно комментарию Пиядасси Тхеры, послужило следующее событие.  Первый раз Будда посетил Вайшали на пятый год после своего просветления и провёл там сезон дождей. 7700 раджа населяли это место, каждый из которых имел большую свиту, много дворцов и парков. Но из-за засухи в городе начались бедствия, стало не доставать продовольствия и население стало вымирать. Запах гниющих трупов стал привлекать злых духов и многие жители заболевали кишечными болезнями. Люди стали жаловаться царю и он собрал по этому поводу совет, в результате которого, после долгих дискуссий было решено пригласить Будду в Вайшали. Поскольку Будда был тогда в Раджгрихе, Махали, друг царя Бимбисары и сын священника Вайшали, был послан к Бимбисаре с просьбой убедить Будду прийти в Вайшали. Будда, выслушав историю Махали, согласился. Он отправился в путешествие с 500 монахами. Бимбисара украсил этот маршрут от Раджагрихи до Ганга, расстоянием в пять лье и обеспечил всем необходимым. Как только Будда ступил на землю Вайшали, разразилась гроза и пошёл сильный ливень, все злые духи убежали в страхе. Атмосфера очистилась, город стал чист. 

Вечером Будда преподал Ананде Ратана Сутту. И повелел, чтобы её читали в трёх стенах города. В течение ночи Ананда читал сутру и все эпидемии, тревожившие жителей, исчезли.  После этого достопочтенный Ананда вернулся с гражданами Вайшали в общественный зал, где Будда и его ученики собрались в ожидании его прибытия. Там Будда прочитал ту же Сутру о Драгоценности перед собравшимися жителями, в результате чего 84 тыс. существ поверили в учение Будды. После 7 дней начитывания сутры Будда покинул Вайшали. Личчхавы проводили его до Ганга со всеми полагающимися почестями.


1. Независимо от того, какие нечеловеческие существа собрались здесь, земные они или небесные, да обретут все они душевный покой, и да выслушают они внимательно эти слова.

2. O существа, слушайте внимательно! Да будете вы излучать любящую доброту по отношению к тем людям, кто днём и ночью жертвует вам (посвящает заслуги). [Итак], защищайте их со старанием.

3. Какими бы ни были драгоценности в этом мире или за его пределами, какими бы ни были драгоценные сокровища в небесных мирах, – всё это ничто в сравнении с Татхагатой. Будда есть драгоценное сокровище. Благодаря этой истине возможно счастье.

4. Достиг Освобождения-Отдаления, Высшей Нирваны (Маханирвана) спокойный и собранный Мудрец из рода Сакья. Ничто не сравнится с этой Дхармой. Дхарма – это драгоценное сокровище. Благодаря этой истине возможно счастье.

5. Достигший Высшего Пробуждения воздал похвалу Пути Чистоты (Благородному Восьмеричному Пути), назвав его путём, который безотказно приводит к концентрации. Ничто не сравнится с этой концентрацией. Дхарма – это драгоценное сокровище. Благодаря этой истине возможно счастье.

6. Восемь [благородных] личностей, составляющих четыре парных категории1, превозносятся добродетельными людьми. Они – ученики Будды, они достойны пожертвований. Пожертвования, подносимые им, приносят великое воздаяние. Сангха – это драгоценное сокровище. Благодаря этой истине возможно счастье.

7. Кто обладает непоколебимым умом, преданно следует наставлениям Будды Гаутамы, свободен от [привязанностей], те достигли того, что следует достигнуть (стали архатами), обретя бессмертие. Они наслаждаются покоем Нирваны, обретённой [Свободой]. Сангха – это драгоценное сокровище. Благодаря этой истине возможно счастье.

8. Как глубоко врытый в землю столб стоит, не отклоняясь ветрами, дующими с четырёх сторон света, подобно этому, говорю я, и праведный человек не откланяется (не захватывается желаниями), понимая благодаря мудрости Благородные Истины. Сангха – это драгоценное сокровище. Благодаря этой истине возможно счастье.

9. Тех, кто понимает Благородные Истины, хорошо наставляет тот, кто глубок в мудрости (Будда), и даже если они будут крайне невнимательны, они не возродятся в восьмой раз [в Мире Страстей] (т.е., по крайней мере, они достигают уровня Перерождающегося до Семи Раз). Сангха – это драгоценное сокровище. Благодаря этой истине возможно счастье.

10. Обретя [правильный взгляд], человек отказывается и отдаляется от трёх состояний ума: от само-отождествления (ошибочный взгляд на телесное существование), от сомнений (т.е. от заблуждений относительно того, что истинно, а что нет) и от захваченности бессмысленными обрядами и ритуалами, какие бы они ни были (Три Узы). Он также полностью освобождается от четырёх несчастных состояний (т.е. он не переродится как существо Ада, Мира Животных или Мира Голодных Духов, а также не перевоплотится злобным демоном), и поэтому он не совершит шести основных проступков2. Сангха – это драгоценное сокровище. Благодаря этой истине возможно счастье.

11. Любое неблагое действие, которое человек все ещё может совершить телом, речью и умом, он не будет утаивать, поскольку сказано, что такое утаивание невозможно для того, кто увидел Путь [к Нирване]3. Сангха – это драгоценное сокровище. Благодаря этой истине возможно счастье.

12. Как рощи лесистой местности даже в раннюю жару летнего месяца увенчаны распустившимися цветами, также [замечательна] и возвышенная Дхарма, ведущая к Нирване, проповеданная [Буддой] для высшего блага. Будда – это драгоценное сокровище. Благодаря этой истине возможно счастье.

13. Непревзойдённый (эпитет Будды), Познавший [Все Миры] (включая Нирвану), дающий [Освобождение] и являющий [Благородный Путь], Будда учит наивысшей Дхарме. Будда – это драгоценное сокровище. Благодаря этой истине возможно счастье.

14. Их прошлая карма исчезла, а новая карма более не возникает, их умы не цепляются за существование в будущем. Их семя [существования] засохло, они более не испытывают страсти к перерождению. Эти мудрые люди ослабили [тягу к существованию] подобно пламени в светильнике, [которое исчезает, догорая]. Сангха – это драгоценное сокровище. Благодаря этой истине возможно счастье.

15. Независимо от того, какие нечеловеческие существа собрались здесь, земные они или небесные, давайте воздадим похвалу Будде, Татхагате, почитаемому богами и людьми. Да обретут все счастье! (Комментарий: последние три строфы произнёс Шакра, правитель богов [Небес Тридцати Трёх Богов]).

16. Независимо от того, какие нечеловеческие существа собрались здесь, земные они или небесные, давайте воздадим похвалу совершенной Дхарме, почитаемой богами и людьми. Да обретут все счастье!

17. Независимо от того, какие нечеловеческие существа собрались здесь, земные они или небесные, давайте воздадим похвалу совершенной Сангхе, почитаемой богами и людьми. Да обретут все счастье!