Измени себя — изменится Мир вокруг

Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы. Глава VI. Вручение предсказаний

Слушать аудио 0:00 / 20:27
Текст читает: Наталия Подолян

В это время Почитаемый В Мирах, произнеся эту гатху, обратился к великому собранию с такими словами: "Этот мой ученик Махакашьяпа в грядущие века действительно будет служить трем сотням, десяти тысячам, коти Будд, Почитаемым В Мирах, делать [им] подношения, оказывать уважение, почитать, восхвалять и широко проповедовать неисчислимые великие учения Будд. В своем самом последнем теле [он] станет Буддой. Звать [его] будут Татхагата Излучающий Свет, Достойный Почитания, Все Истинно Знающий, Следующий Светлым Путем, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Все Достойно Устраивающий, Учитель Богов И Людей, Будда, Почитаемый В Мирах. [Его] страну назовут Лучащиеся Добродетели, [его] кальпу назовут Великое Величие. Жизнь [этого] Будды продолжится двенадцать малых кальп. Истинная Дхарма [после его ухода] будет [также] пребывать [в мире] двадцать малых кальп, подобие Дхармы будет пребывать [в мире] двадцать малых кальп. [Его] мир будет величественно украшен, [там] не будет грязи, обломков черепицы, нечистот из отхожих мест. Земля [там] будет ровной и гладкой, без рытвин, без холмов и впадин, почвой будет хрусталь, рядами будут стоять деревья из драгоценностей, вдоль дорог будут протянуты золотые веревки, [всюду будут] рассыпаны цветы из драгоценностей, везде будет чистота. В этой стране будут неисчислимые тысячи, коти Бодхисаттв, а также бесчисленное количество "слушающих голос". Мара не совершит здесь своих деяний. Хотя здесь есть мара и народ мары, но все будут защищать Дхарму Будды".

В это время Почитаемый В Мирах, желая еще раз разъяснить смысл сказанного, произнес гатху:

"[Я] говорю [вам], бхикшу:
Моим глазом Будды [я] вижу Кашьяпу,
Который в грядущие века,
Когда пройдут бесчисленные кальпы,
Действительно станет Буддой.
В грядущие века
[Он] также будет делать подношения
Трем сотням, десяти тысячам, коти Будд,
Почитаемым В Мирах,
И ради обретения мудрости Будды
Совершать чистые деяния Брахмы.

Делая подношения Наивысшему [Почитаемому],
Имеющему Две Ноги
И обретя не имеющую высшего [предела] мудрость,
В своем самом последнем теле
[Он] станет Буддой.
Его земля будет чистой,
Почвой [там] будет ляпис-лазурь,
Вдоль дорог рядами будут стоять
Множество деревьев из драгоценностей,
Вдоль дорог будут протянуты золотые веревки.
Видящих [эту страну] охватит радость.

[Там] постоянно будут источаться
Благоуханные запахи,
Будут рассыпаны цветы знаменитых сортов,
Различные редкостные цветы знаменитых сортов,
Различные редкостные и чудесные вещи
Будут величественно украшать [эту страну].
Земля будет ровной и гладкой,
Без холмов и впадин.
У Бодхисаттв, которых невозможно перечислить,
Мысли будут благостные.

[Они] обретут великие божественные "проникновения"
И будут хранить
Сутры Великой Колесницы всех Будд.
[Там] будут также неисчислимые "слушающие голос",
Сыновья Царя Дхармы
В [их] незамутненных последних телах.
Число [их] невозможно узнать
Даже с помощью Божественного Глаза.

Жизнь этого Будды продолжится
Двенадцать малых кальп,
Истинная Дхарма будет пребывать [в мире]
Двадцать малых кальп,
Подобие Дхармы будет пребывать [в мире]
Двадцать малых кальп.
Таковы дела Почитаемого В Мирах
[Татхагаты] Излучающий Свет".

В это время Великий Маудгальяяна, Субхути, Махакатьяяна и другие, задрожав [от страха], все как один соединили ладони и, взирая на Почитаемого В Мирах, вместе произнесли гатху, ни на мгновение не опуская глаз:

"Великий Герой, Почитаемый В Мирах,
Царь Дхармы из [рода] Шакьев!
Сострадая нам, подай голос Будды.
Если [ты] знаешь,
Что в глубине наших мыслей,
То вручишь [нам] предсказание,
Как будто окропишь сладкой росой,
И [мы] избавимся от зноя
И обретем освежающую прохладу.

Те, кто придя из голодающей страны,
Неожиданно получают царское угощение,
Не осмеливаются есть,
Неся в сердцах сомнение,
Но, если получают увещевание царя,
Едят без страха.
И с нами то же самое.
Постоянно раздумывая об ошибках малой Колесницы,
[Мы] не знаем, как же обрести
Не имеющую высшего [предела] мудрость Будды.

Хотя [мы] слышим голос Будды,
Который говорит, что мы станем Буддами,
В наших сердцах все же есть
Беспокойство и опасения, как у тех,
Кто не осмеливается брать пищу.
Но если Будда вручит [нам] предсказание,
[Мы] будем спокойны и счастливы.
Великий Герой, Почитаемый В Мирах!
[Ты] постоянно хотел сделать мир спокойным,
[И мы] хотим, чтобы [ты] вручил нам предсказание
Так, как насыщают голодных пищей!"

В это время Почитаемый В Мирах, зная мысли своих великих учеников, сказал бхикшу: "Этот Субхути в грядущие века будет служить трем сотням, десяти тысячам, коти нают Будд, делать [им] подношения, оказывать уважение, почитать, восхвалять, совершать деяния Брахмы, пройдет Путь Бодхисаттвы и в [своем] самом последнем теле станет Буддой. Звать [его] будут Татхагата Знак Имени, Достойный Почитания, Все Истинно Знающий, Следующий Светлым Путем, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Все Достойно Устраивающий, Учитель Богов И людей, Будда, Почитаемый В мирах. [Его] кальпу назовут Обладающая Сокровищем, [его] страну назовут Рождающая Сокровища. Земля [там] будет ровной и гладкой, а почвой будет хрусталь. [Земля] будет величественно украшена деревьями из драгоценностей, без холмов и впадин, без гальки, колючек, нечистот из отхожих мест. Цветы из драгоценностей покроют землю, повсюду будет чистота. Все люди в этой земле будут пребывать на помостах из драгоценностей, во дворцах из редкостных сокровищ. Учеников - "слушающих голос" будет [там] неисчислимое, безграничное количество, которое невозможно узнать ни с помощью счета, ни с помощью сравнений. Бодхисаттв [там] будут неисчислимые тысячи, десятки тысяч, коти нают. Жизнь [этого] Будды продолжится двенадцать малых кальп. Истинная Дхарма [после его ухода] будет пребывать [в мире] двадцать малых кальп, подобие Дхармы будет пребывать [в мире] также двадцать малых кальп. Этот Будда будет вечно находиться в пространстве, проповедуя живым существам Дхарму и спасая неисчислимых Бодхисаттв и "слушающих голос".

В это время Почитаемый В Мирах, желая еще раз разъяснить смысл сказанного, произнес гатху:

"К [вам], бхикшу, [я] обращаюсь сейчас,
Все как один воистину слушайте,
Что я говорю!
Мой великий ученик Субхути станет Буддой,
Звать [его] будут Знак Имени.
[Он] будет служить
Бесчисленным десяткам тысяч, коти Будд
И, совершая деяния Будды,
Постепенно добьется совершенства
На Великом Пути.

В своем самом последнем теле [он] обретет
Тридцать два знака
И будет стройным и прекрасным,
Как гора из драгоценностей.
Страна этого Будды будет первой
По величественности и чистоте.
Живые существа, которые увидят [её],
Будут любить [её] и восхищаться.
Будда спасет в ней
Неизмеримое число [живых] существ.

В Дхарме этого Будды
Будет пребывать много Бодхисаттв,
Все [они] будут иметь острые "корни"
И вращать не поворачивающееся назад Колесо.
Та страна всегда будет
Величественно украшена Бодхисаттвами.
Количество "слушающих голос"
[Там] невозможно будет назвать и пересчитать.
Все обретут три светлых знания,
Добьются совершенства
В шести божественных "проникновениях",
Будут пребывать в восьми "освобождениях"
И иметь великую силу добродетелей.

В проповеди Дхармы этот Будда выявит
Неисчислимые превращения
С помощью божественных "проникновений" -
[Их] невозможно вообразить.
Боги, люди, [бесчисленные],
Как песчинки в Ганге,
Все вместе соединят ладони
И будут слушать слова Будды.
Жизнь этого Будды продолжится
Двенадцать малых кальп.
Истинная Дхарма будет пребывать [в мире]
Двадцать малых кальп.
Подобие Дхармы будет пребывать [в мире]
Также двадцать малых кальп".

В это время Почитаемый В Мирах еще раз обратился к бхикшу: "Сейчас я говорю вам, что этот Великий Катьяяна в грядущие века будет делать подношения восьми тысячам, коти Будд всем, что имеет, почитать [их] и оказывать уважение. После ухода Будд [он] каждому возведет ступу высотой в тысячу йоджан, одинаковой - в пятьсот йоджан ширины и длины, сложенную из золота, серебра, ляпис-лазури, лунных камней, агатов, жемчуга, сердолика, и будет делать подношения этим ступам-гробницам гирляндами цветов, благовонными втираниями, благовонной пудрой, благовониями для воскуривания, шелковыми балдахинами, знаменами и флагами. После этого [он] таким же образом сделает подношения еще двадцати тысячам, коти Будд. Сделав подношения этим Буддам, [он] пройдет по Пути Бодхисаттвы и действительно станет Буддой. Звать [его] будут Татхагата Золотой Свет Джамбунада, Достойный Почитания, Все Истинно Знающий, Следующий Светлым Путем, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Все Достойно Устраивающий, Учитель Богов И Людей, Будда, Почитаемый В Мирах. Его земля будет ровной и гладкой, а почвой будет хрусталь. [Землю] величественно украсят деревья из драгоценностей. Веревки, которые протянут вдоль дорог, будут из золота. Землю покроют чудесные цветы, повсюду [будет] чистота. Увидевшие [это] возрадуются. [Там] не будет четырех плохих путей - ада, голодных духов, скотов, асур, но будет много богов и людей. Неисчислимые десятки тысяч, коти "слушающих голос", а также Бодхисаттв величественно украсят эту страну. Жизнь [этого] Будды продолжится двенадцать малых кальп. Истинная Дхарма [после его ухода] будет пребывать [в мире] двадцать малых кальп, подобие Дхармы будет пребывать [в мире] также двадцать малых кальп".

В это время Почитаемый В Мирах, желая еще раз разъяснить смысл сказанного, произнес гатху:

"Бхикшу, все как один слушайте!
То, что я проповедую,
Истинно и непогрешимо.
Этот Катьяяна воистину будет делать
Подношения Буддам
Различными чудесными вещами.
После ухода Будд [он] воздвигнет
Ступы из семи драгоценностей,
И будет делать подношения шарирам
Цветами и благовониями.

В своем самом последнем теле
[Он] обретет мудрость Будды
И достигнет истинного просветления.
[Его] страна будет чистой,
[Он] спасет неисчислимые
Десятки тысяч, коти живых существ.
Все в десяти сторонах [света]
Будут делать [ему] подношения.

Свет [этого] Будды ничто
Не сможет превзойти.
Этого Будду назовут
Золотой Свет Джамбу.
Неисчислимые, бесчисленные
Бодхисаттвы и "слушающие голос",
Прервавшие все существования,
Величественно украсят эту страну".

В это время Почитаемый В Мирах еще раз обратился к великому собранию: "Сейчас я говорю вам, этот Великий Маудгальяяна воистину будет делать подношения восьмидесяти тысячам Будд различными прекрасными вещами, почитать [этих Будд] и оказывать [им] уважение. После ухода Будд, [он] каждому возведет ступу высотой в тысячу йоджан, одинаковой - в пятьсот йоджан ширины и длины, сложенную из золота, серебра, ляпис-лазури, лунных камней, агатов, жемчуга, сердолика, и будет делать [им] подношения гирляндами цветов, благовонными втираниями, благовонной пудрой, благовониями для воскуривания, шелковыми балдахинами, знаменами и флагами. После этого [он] сделает такие же подношения еще двум сотням, десяти тысячам, коти Будд и действительно станет Буддой. Звать [его] будут Татхагата Тамаоапаттра Сандаловое Благовоние, Достойный Почитания, Все Истинно Знающий, Следующий Светлым Путем, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Все Достойно Устраивающий, Учитель Богов И Людей, Будда, Почитаемый В Мирах. [Его] кальпу будут называть Наполненная Радостью, страну назовут Радостные Мысли. Земля [там] будет ровной и гладкой, а почвой будет хрусталь. [Землю] величественно украсят деревья из драгоценностей, [везде] будут рассыпаны цветы из жемчуга, повсюду [будет] чистота. Увидевшие [это] возрадуются. [В стране] будет много богов и людей, бесчисленное количество Бодхисаттв и "слушающих голос". Жизнь [этого] Будды продолжится двадцать четыре малых кальпы. Истинная Дхарма [после его ухода] будет пребывать [в мире] сорок малых кальп, подобие Дхармы будет пребывать [в мире] также сорок малых кальп".

В это время Почитаемый В Мирах, желая еще раз разъяснить смысл сказанного, произнес гатху:

"Этот мой ученик Великий Маудгальяяна,
Отбросив это [свое] тело,
Обретет возможность увидеть
Восемь тысяч и две сотни, десять тысяч, коти Будд,
Почитаемых В Мирах,
И ради Пути Будды будет делать [им]
Подношения и почитать [их].
В местах, где пребывают Будды,
[Он] вечно будет совершать деяния Брахмы,
Неисчислимые кальпы
Хранить Дхарму Будды.

После ухода Будд [он] воздвигнет
Ступы из семи драгоценностей,
Золотые башни которых будут видны издалека.
[Он] будет делать подношения
Ступам-гробницам Будд
Цветами, благовониями и музыкой.
Постепенно завершив путь Бодхисаттвы,
[Он] обретет возможность стать Буддой
В стране Радостные Мысли.
Звать [его] будут
Тамалапаттра Сандаловое Благовоние.

Жизнь этого Будды продолжится
Двадцать четыре малых кальпы.
[Он] постоянно будет проповедовать
Богам и людям о Пути Будды.
"Слушающих голос" [в его стране] будет
Неисчислимое количество,
Как песчинок в реке Ганг.
Бесчисленны будут Бодхисаттвы,
Обладающие тремя светлыми знаниями,
Шестью божественными "проникновениями",
Величественностью и добродетелями.

С твердой волей продвигаясь в совершенствовании
И обладая мудростью Будды,
Все [они] будут пребывать
На [ступени] невозвращения.
После ухода этого Будды
Истинная Дхарма будет пребывать [в мире]
Сорок малых кальп.
То же самое будет и с подобием Дхармы.
Моим ученикам, число которых пятьсот
И которые совершенны в добродетелях,
[Я] воистину вручаю предсказание:
"В грядущие века каждый [из вас] станет Буддой!"
И сейчас [я] поведаю вам
О моих и ваших деяниях в предыдущих жизнях.
Вы все внимательно слушайте!"