Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы. Глава VI. Вручение предсказаний

махаяна, сутры буддизмаВ это время Почитаемый В Мирах, произнеся эту гатху, обратился к великому собранию с такими словами: "Этот мой ученик Махакашьяпа в грядущие века действительно будет служить трем сотням, десяти тысячам, коти Будд, Почитаемым В Мирах, делать [им] подношения, оказывать уважение, почитать, восхвалять и широко проповедовать неисчислимые великие учения Будд. В своем самом последнем теле [он] станет Буддой. Звать [его] будут Татхагата Излучающий Свет, Достойный Почитания, Все Истинно Знающий, Следующий Светлым Путем, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Все Достойно Устраивающий, Учитель Богов И Людей, Будда, Почитаемый В Мирах. [Его] страну назовут Лучащиеся Добродетели, [его] кальпу назовут Великое Величие. Жизнь [этого] Будды продолжится двенадцать малых кальп. Истинная Дхарма [после его ухода] будет [также] пребывать [в мире] двадцать малых кальп, подобие Дхармы будет пребывать [в мире] двадцать малых кальп. [Его] мир будет величественно украшен, [там] не будет грязи, обломков черепицы, нечистот из отхожих мест. Земля [там] будет ровной и гладкой, без рытвин, без холмов и впадин, почвой будет хрусталь, рядами будут стоять деревья из драгоценностей, вдоль дорог будут протянуты золотые веревки, [всюду будут] рассыпаны цветы из драгоценностей, везде будет чистота. В этой стране будут неисчислимые тысячи, коти Бодхисаттв, а также бесчисленное количество "слушающих голос". Мара не совершит здесь своих деяний. Хотя здесь есть мара и народ мары, но все будут защищать Дхарму Будды".

В это время Почитаемый В Мирах, желая еще раз разъяснить смысл сказанного, произнес гатху:

"[Я] говорю [вам], бхикшу:

Моим глазом Будды [я] вижу Кашьяпу,

Который в грядущие века,

Когда пройдут бесчисленные кальпы,

Действительно станет Буддой.

В грядущие века

[Он] также будет делать подношения

Трем сотням, десяти тысячам, коти Будд,

Почитаемым В Мирах,

И ради обретения мудрости Будды

Совершать чистые деяния Брахмы.

Делая подношения Наивысшему [Почитаемому],

Имеющему Две Ноги

И обретя не имеющую высшего [предела] мудрость,

В своем самом последнем теле

[Он] станет Буддой.

Его земля будет чистой,

Почвой [там] будет ляпис-лазурь,

Вдоль дорог рядами будут стоять

Множество деревьев из драгоценностей,

Вдоль дорог будут протянуты золотые веревки.

Видящих [эту страну] охватит радость.

[Там] постоянно будут источаться

Благоуханные запахи,

Будут рассыпаны цветы знаменитых сортов,

Различные редкостные цветы знаменитых сортов,

Различные редкостные и чудесные вещи

Будут величественно украшать [эту страну].

Земля будет ровной и гладкой,

Без холмов и впадин.

У Бодхисаттв, которых невозможно перечислить,

Мысли будут благостные.

[Они] обретут великие божественные "проникновения"

И будут хранить

Сутры Великой Колесницы всех Будд.

[Там] будут также неисчислимые "слушающие голос",

Сыновья Царя Дхармы

В [их] незамутненных последних телах.

Число [их] невозможно узнать

Даже с помощью Божественного Глаза.

Жизнь этого Будды продолжится

Двенадцать малых кальп,

Истинная Дхарма будет пребывать [в мире]

Двадцать малых кальп,

Подобие Дхармы будет пребывать [в мире]

Двадцать малых кальп.

Таковы дела Почитаемого В Мирах

[Татхагаты] Излучающий Свет".

В это время Великий Маудгальяяна, Субхути, Махакатьяяна и другие, задрожав [от страха], все как один соединили ладони и, взирая на Почитаемого В Мирах, вместе произнесли гатху, ни на мгновение не опуская глаз:

"Великий Герой, Почитаемый В Мирах,

Царь Дхармы из [рода] Шакьев 1!

Сострадая нам, подай голос Будды.

Если [ты] знаешь,

Что в глубине наших мыслей,

То вручишь [нам] предсказание,

Как будто окропишь сладкой росой,

И [мы] избавимся от зноя

И обретем освежающую прохладу.

Те, кто придя из голодающей страны,

Неожиданно получают царское угощение,

Не осмеливаются есть,

Неся в сердцах сомнение,

Но, если получают увещевание царя,

Едят без страха.

И с нами то же самое.

Постоянно раздумывая об ошибках малой Колесницы,

[Мы] не знаем, как же обрести

Не имеющую высшего [предела] мудрость Будды.

Хотя [мы] слышим голос Будды,

Который говорит, что мы станем Буддами,

В наших сердцах все же есть

Беспокойство и опасения, как у тех,

Кто не осмеливается брать пищу.

Но если Будда вручит [нам] предсказание,

[Мы] будем спокойны и счастливы.

Великий Герой, Почитаемый В Мирах!

[Ты] постоянно хотел сделать мир спокойным,

[И мы] хотим, чтобы [ты] вручил нам предсказание

Так, как насыщают голодных пищей!"

В это время Почитаемый В Мирах, зная мысли своих великих учеников, сказал бхикшу: "Этот Субхути в грядущие века будет служить трем сотням, десяти тысячам, коти нают 2 Будд, делать [им] подношения, оказывать уважение, почитать, восхвалять, совершать деяния Брахмы, пройдет Путь Бодхисаттвы и в [своем] самом последнем теле станет Буддой. Звать [его] будут Татхагата Знак Имени, Достойный Почитания, Все Истинно Знающий, Следующий Светлым Путем, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Все Достойно Устраивающий, Учитель Богов И людей, Будда, Почитаемый В мирах. [Его] кальпу назовут Обладающая Сокровищем, [его] страну назовут Рождающая Сокровища. Земля [там] будет ровной и гладкой, а почвой будет хрусталь. [Земля] будет величественно украшена деревьями из драгоценностей, без холмов и впадин, без гальки, колючек, нечистот из отхожих мест. Цветы из драгоценностей покроют землю, повсюду будет чистота. Все люди в этой земле будут пребывать на помостах из драгоценностей, во дворцах из редкостных сокровищ. Учеников - "слушающих голос" будет [там] неисчислимое, безграничное количество, которое невозможно узнать ни с помощью счета, ни с помощью сравнений. Бодхисаттв [там] будут неисчислимые тысячи, десятки тысяч, коти нают. Жизнь [этого] Будды продолжится двенадцать малых кальп. Истинная Дхарма [после его ухода] будет пребывать [в мире] двадцать малых кальп, подобие Дхармы будет пребывать [в мире] также двадцать малых кальп. Этот Будда будет вечно находиться в пространстве, проповедуя живым существам Дхарму и спасая неисчислимых Бодхисаттв и "слушающих голос".

В это время Почитаемый В Мирах, желая еще раз разъяснить смысл сказанного, произнес гатху:

"К [вам], бхикшу, [я] обращаюсь сейчас,

Все как один воистину слушайте,

Что я говорю!

Мой великий ученик Субхути станет Буддой,

Звать [его] будут Знак Имени.

[Он] будет служить

Бесчисленным десяткам тысяч, коти Будд

И, совершая деяния Будды,

Постепенно добьется совершенства

На Великом Пути.

В своем самом последнем теле [он] обретет

Тридцать два знака

И будет стройным и прекрасным,

Как гора из драгоценностей.

Страна этого Будды будет первой

По величественности и чистоте.

Живые существа, которые увидят [её],

Будут любить [её] и восхищаться.

Будда спасет в ней

Неизмеримое число [живых] существ.

В Дхарме этого Будды

Будет пребывать много Бодхисаттв,

Все [они] будут иметь острые "корни"

И вращать не поворачивающееся назад Колесо.

Та страна всегда будет

Величественно украшена Бодхисаттвами.

Количество "слушающих голос"

[Там] невозможно будет назвать и пересчитать.

Все обретут три светлых знания,

Добьются совершенства

В шести божественных "проникновениях",

Будут пребывать в восьми "освобождениях"

И иметь великую силу добродетелей.

В проповеди Дхармы этот Будда выявит

Неисчислимые превращения

С помощью божественных "проникновений" -

[Их] невозможно вообразить.

Боги, люди, [бесчисленные],

Как песчинки в Ганге,

Все вместе соединят ладони

И будут слушать слова Будды.

Жизнь этого Будды продолжится

Двенадцать малых кальп.

Истинная Дхарма будет пребывать [в мире]

Двадцать малых кальп.

Подобие Дхармы будет пребывать [в мире]

Также двадцать малых кальп".

В это время Почитаемый В Мирах еще раз обратился к бхикшу: "Сейчас я говорю вам, что этот Великий Катьяяна в грядущие века будет делать подношения восьми тысячам, коти Будд всем, что имеет, почитать [их] и оказывать уважение. После ухода Будд [он] каждому возведет ступу высотой в тысячу йоджан, одинаковой - в пятьсот йоджан ширины и длины, сложенную из золота, серебра, ляпис-лазури, лунных камней, агатов, жемчуга, сердолика, и будет делать подношения этим ступам-гробницам гирляндами цветов, благовонными втираниями, благовонной пудрой, благовониями для воскуривания, шелковыми балдахинами, знаменами и флагами. После этого [он] таким же образом сделает подношения еще двадцати тысячам, коти Будд. Сделав подношения этим Буддам, [он] пройдет по Пути Бодхисаттвы и действительно станет Буддой. Звать [его] будут Татхагата Золотой Свет Джамбунада 3, Достойный Почитания, Все Истинно Знающий, Следующий Светлым Путем, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Все Достойно Устраивающий, Учитель Богов И Людей, Будда, Почитаемый В Мирах. Его земля будет ровной и гладкой, а почвой будет хрусталь. [Землю] величественно украсят деревья из драгоценностей. Веревки, которые протянут вдоль дорог, будут из золота. Землю покроют чудесные цветы, повсюду [будет] чистота. Увидевшие [это] возрадуются. [Там] не будет четырех плохих путей - ада, голодных духов, скотов, асур, но будет много богов и людей. Неисчислимые десятки тысяч, коти "слушающих голос", а также Бодхисаттв величественно украсят эту страну. Жизнь [этого] Будды продолжится двенадцать малых кальп. Истинная Дхарма [после его ухода] будет пребывать [в мире] двадцать малых кальп, подобие Дхармы будет пребывать [в мире] также двадцать малых кальп".

В это время Почитаемый В Мирах, желая еще раз разъяснить смысл сказанного, произнес гатху:

"Бхикшу, все как один слушайте!

То, что я проповедую,

Истинно и непогрешимо.

Этот Катьяяна воистину будет делать

Подношения Буддам

Различными чудесными вещами.

После ухода Будд [он] воздвигнет

Ступы из семи драгоценностей,

И будет делать подношения шарирам

Цветами и благовониями.

В своем самом последнем теле

[Он] обретет мудрость Будды

И достигнет истинного просветления.

[Его] страна будет чистой,

[Он] спасет неисчислимые

Десятки тысяч, коти живых существ.

Все в десяти сторонах [света]

Будут делать [ему] подношения.

Свет [этого] Будды ничто

Не сможет превзойти.

Этого Будду назовут

Золотой Свет Джамбу.

Неисчислимые, бесчисленные

Бодхисаттвы и "слушающие голос",

Прервавшие все существования 4,

Величественно украсят эту страну".

В это время Почитаемый В Мирах еще раз обратился к великому собранию: "Сейчас я говорю вам, этот Великий Маудгальяяна воистину будет делать подношения восьмидесяти тысячам Будд различными прекрасными вещами, почитать [этих Будд] и оказывать [им] уважение. После ухода Будд, [он] каждому возведет ступу высотой в тысячу йоджан, одинаковой - в пятьсот йоджан ширины и длины, сложенную из золота, серебра, ляпис-лазури, лунных камней, агатов, жемчуга, сердолика, и будет делать [им] подношения гирляндами цветов, благовонными втираниями, благовонной пудрой, благовониями для воскуривания, шелковыми балдахинами, знаменами и флагами. После этого [он] сделает такие же подношения еще двум сотням, десяти тысячам, коти Будд и действительно станет Буддой. Звать [его] будут Татхагата Тамаоапаттра 5 Сандаловое Благовоние, Достойный Почитания, Все Истинно Знающий, Следующий Светлым Путем, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Все Достойно Устраивающий, Учитель Богов И Людей, Будда, Почитаемый В Мирах. [Его] кальпу будут называть Наполненная Радостью, страну назовут Радостные Мысли. Земля [там] будет ровной и гладкой, а почвой будет хрусталь. [Землю] величественно украсят деревья из драгоценностей, [везде] будут рассыпаны цветы из жемчуга, повсюду [будет] чистота. Увидевшие [это] возрадуются. [В стране] будет много богов и людей, бесчисленное количество Бодхисаттв и "слушающих голос". Жизнь [этого] Будды продолжится двадцать четыре малых кальпы. Истинная Дхарма [после его ухода] будет пребывать [в мире] сорок малых кальп, подобие Дхармы будет пребывать [в мире] также сорок малых кальп".

В это время Почитаемый В Мирах, желая еще раз разъяснить смысл сказанного, произнес гатху:

"Этот мой ученик Великий Маудгальяяна,

Отбросив это [свое] тело,

Обретет возможность увидеть

Восемь тысяч и две сотни, десять тысяч, коти Будд,

Почитаемых В Мирах,

И ради Пути Будды будет делать [им]

Подношения и почитать [их].

В местах, где пребывают Будды,

[Он] вечно будет совершать деяния Брахмы,

Неисчислимые кальпы

Хранить Дхарму Будды.

После ухода Будд [он] воздвигнет

Ступы из семи драгоценностей,

Золотые башни которых будут видны издалека.

[Он] будет делать подношения

Ступам-гробницам Будд

Цветами, благовониями и музыкой.

Постепенно завершив путь Бодхисаттвы,

[Он] обретет возможность стать Буддой

В стране Радостные Мысли.

Звать [его] будут

Тамалапаттра Сандаловое Благовоние.

Жизнь этого Будды продолжится

Двадцать четыре малых кальпы.

[Он] постоянно будет проповедовать

Богам и людям о Пути Будды.

"Слушающих голос" [в его стране] будет

Неисчислимое количество,

Как песчинок в реке Ганг.

Бесчисленны будут Бодхисаттвы,

Обладающие тремя светлыми знаниями,

Шестью божественными "проникновениями",

Величественностью и добродетелями.

С твердой волей продвигаясь в совершенствовании

И обладая мудростью Будды,

Все [они] будут пребывать

На [ступени] невозвращения.

После ухода этого Будды

Истинная Дхарма будет пребывать [в мире]

Сорок малых кальп.

То же самое будет и с подобием Дхармы.

Моим ученикам, число которых пятьсот

И которые совершенны в добродетелях,

[Я] воистину вручаю предсказание:

"В грядущие века каждый [из вас] станет Буддой!"

И сейчас [я] поведаю вам

О моих и ваших деяниях в предыдущих жизнях.

Вы все внимательно слушайте!"