Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы.Глава IX. Вручение предсказаний находившимся на обучении и не находившимся на обучени

махаяна, буддизмВ это время Ананда 1 и Рахула подумали так: "Мы постоянно размышляем о себе и, если получим предсказание, также возрадуемся". [Они] встали со [своих] мест, направились к Будде, припали к [его] стопам и, обратившись к Будде, хором сказали: "Почитаемый В Мирах! Мы также должны иметь в этом долю 2. Только в Татхагате мы имеем прибежище. Нас знают боги всех миров, люди, асуры. Ананда всегда был слугой [Будды Шакьямуни] и охранял Сокровищницу Дхармы. Рахула - сын Будды. Если Будда даст предсказания [об обретении] ануттара-самьяк-самбодхи, наше желание будет выполнено, а также [желание] всех".

В это время две тысячи учеников, находившихся на обучении и не находившихся на обучении, все встали со [своих] мест, смиренно обнажили правое плечо, подошли к Будде, соединили ладони и, взирая на Почитаемого В Мирах, встали в ряд, как желали Ананда и Рахула.

Тогда Будда сказал Ананде: "Ты в грядущие времена воистину станешь Буддой. Звать [его] будут Татхагата Свободный Всепроникающий Царь Мудрости, [Великий] Как Горы И Моря, Достойный Почитания, Все Истинно Знающий, Следующий Светлым Путем, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Все Достойно Устраивающий, Учитель Богов И Людей, Будда, Почитаемый В Мирах. Воистину, [он] будет делать подношения шестидесяти двум коти Будд, охранять сокровищницу Дхармы и обретет затем ануттара-самьяк-самбодхи. [Он] обучит двадцать тысяч, десятки тысяч, коти Бодхисаттв, [число которых равно] песчинкам в реке Ганг и приведет [их] к обретению ануттара-самьяк-самбодхи. [Его] страну назовут Всегда Поднятое Победоносное Знамя. Эта земля будет чистейшая, почвой будет ляпис-лазурь. [Его] кальпу назовут Все Заполняющие Чудесные Звуки. Жизнь этого Будды продолжится неисчислимые тысячи, десятки тысяч, коти асамкхьей кальп. Если человек буде считать [их] в течение тысяч, десятков тысяч, неисчислимых асамкхьей кальп, то [все равно] не сможет [пересчитать]. Истинная Дхарма [этого Будды] будет пребывать в мире в два раза дольше, чем [его] жизнь, подобие Дхармы будет пребывать в мире в два раза дольше, чем Истинная Дхарма. Ананда! Добродетели этого Будды Свободный Всепроникающий Царь Мудрости, [Великий] Как Горы И Моря восхвалят и назовут неисчислимые тысячи, десятки тысяч, коти Будд-Татхагат, [число которых равно] песчинкам в реке Ганг".

В это время Почитаемый В Мирах, желая еще раз разъяснить смысл сказанного, произнес гатху:

"Сейчас, среди [вас], монахи, возглашаю:

"Хранитель Дхармы Ананда

Воитсину будет делать подношения Буддам

И достигнет затем истинного просветления.

Имя [его] будет - Свободный Всепроникающий Царь Мудрости,

[Великий] Как Горы И Моря.

[Его] страна будет чистейшая,

[Её] назовут Всегда Поднятое Победоносное Знамя.

[Он] обучит Бодхисаттв,

Число которых [равно] песчинкам в Ганге.

[Этот] Будда будет обладать

Великими величественными добродетелями,

[Его] имя услышат в десяти сторонах [света].

[Продолжительность его жизни] невозможно [будет] измерить,

Потому что [он] будет сострадать живым существам.

[Его] Истинная Дхарма будет [пребывать в мире]

В два раза дольше, чем [его] жизнь,

А подобие Дхармы еще в два раза дольше.

Бесчисленные, как песчинки в реке Ганг, живые существа

Пребывая в Дхарме этого Будды,

Взрастят [в себе семена] возможности

[Вступить] на Путь Будды."

В это время каждый из восьми тысяч Бодхисаттв, присутствовавших на собрании, которые только что пробудили [в себе] мысли [о достижении ануттара-самьяк-самбодхи], подумал так: "Я еще не слышал, чтобы даже великие Бодхисаттвы обрели такое предсказание. По какой причине обрели такие решения [эти] "слушающие голос"?"

В это время Почитаемый В Мирах, зная, о чем подумали Бодхисаттвы, сказал: "Добрые сыны! Я и Ананда при Будде Царь Пустоты в одно и то же время пробудили [в себе] мысли об ануттара-самьяк-самбодхи. Ананда постоянно наслаждался учением, а я все время усердно продвигался в совершенствовании и поэтому уже достиг ануттара-самьяк-самбодхи. Ананда же защищал и хранил мою Дхарму. [Он] также будет охранять сокровищницу Дхармы Будд будущего, учить Бодхисаттв и приводить [их] к совершенству. Таков его исконный обет, и поэтому [он] получил такое предсказание". Ананда, стоя лицом к Будде, услышал предсказание о самом себе, а также о величественно украшенной земле, о том, что [его] обет исполнится и глубоко возрадовался в [своем] сердце, так как обрел то, чего никогда не имел. В то же мгновение [он] вспомнил о сокровищнице Дхармы неисчислимых тысяч, десятков тысяч, коти Будд прошлого и без препятствий проник [в нее], как будто слушал [Дхарму] сейчас, а также вспомнил о [своем] исконном обете.

В это время Ананда произнес гатху:

"Почитаемый В Мирах очень редко приводит меня

К воспоминаниям об учениях неисчислимых Будд прошлого,

[Я вспомнил их сейчас,] как будто слушал сегодня.

Сейчас во мне нет сомнений.

Спокойно пребывая на Пути Будды,

Я буду слугой, который с помощью уловок

Будет защищать и хранить Дхарму Будд".

В это время Будда сказал Рахуле: "В грядущие времена ты воистину станешь Буддой. [Его] будут звать Татхагата Ступающий По Цветам Из Семи Драгоценностей, Достойный Почитания, Все Истинно Знающий, Следующий Светлым Путем, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Все Достойно Устраивающий, Учитель Богов И Людей, Будда, Почитаемый В Мирах. [Он] воистину будет делать подношения Буддам-Татхагатам, бесчисленным как пылинки в десяти сторонах [света], и всегда будет старшим сыном Будд, как и сейчас. Земля Будды Ступающий По Цветам Из Семи Драгоценностей будет величественно украшенной, число кальп [его] жизни, [число] обращенных учеников, [пребывание] его Истинной Дхармы и подобия Дхармы [в мире] будут такими же, как у Татхагаты Свободный Всепроникающий Царь Мудрости, [Великий] Как Горы И Моря и не будут отличаться. [Он] также станет старшим сыном этого Будды. После этого [он] воистину обретет ануттара-самьяк-самбодхи.

В это время Почитаемый В Мирах, желая еще раз разъяснить смысл сказанного, произнес гатху:

"Когда я был принцем,

Рахула был [моим] старшим сыном.

Сейчас, когда я завершил Путь Будды,

[Он], получив Дхарму,

Станет сыном Дхармы.

В будущем [он] увидит неисчислимые коти Будд

И, став их старшим сыном,

Будет всецело искать Путь Будды.

Что касается тайных деяний Рахулы,

Только я способен их знать.

Сейчас [он] мой старший сын

И как показывается живым существам.

[У него] неисчислимые коти,

Тысячи, десятки тысяч добродетелей,

[Их] невозможно пересчитать.

Спокойно пребывая в Дхарме Будды,

[Он] с ее помощью ищет

Не имеющий высшего [предела] Путь".

В это время Почитаемый В Мирах увидел две тысячи человек, находящихся на обучении и не находящихся на обучении, с нежностью и мягкостью мыслей, успоенных, чистейших, которые, будучи едины в мыслях, взирали на Будду, и сказал Ананде: "Ты видишь эти две тысячи человек, находящихся на обучении и не находящихся на обучении?"

"Да, [я] вижу".

"Ананда! Эти люди воистину будут делать подношения Буддам-Татхагатам, [число которых равно] числу пылинок в пятидесяти мирах, почитать [их] и глубоко уважать, защищать и хранить сокровищницу Дхармы, и, наконец, все одновременно в странах десяти сторон [света] станут Буддами. Всех [их] будут звать одинаково - Татхагата Драгоценный Знак, Достойный Почитания, Все Истинно Знающий, Следующий Светлым Путем, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Все Достойно Устраивающий, Учитель Богов И Людей, Будда, Почитаемый В Мирах. [Их] жизнь будет [продолжаться] одну кальпу. [Их] земли будут величественно украшены, [в них] будет одинаковое [число] "слушающих голос" и Бодхисаттв, [век] Истинной Дхармы и [век] подобия Дхармы будут [длиться] одинаковое [время].

В это время Почитаемый В Мирах, желая еще раз разъяснить смысл сказанного, произнес гатху:

"Этим двум тысячам "слушающих голос",

Которые сейчас находятся передо мной,

Всем [им] вручаю предсказание,

Что в грядущие времена

[Они] воистину станут Буддами.

[Число] Будд,

Которым [они] будут делать подношения,

Будет, как говорилось выше,

Равно числу пылинок

[В пятидесяти мирах].

[Они] будут защищать и хранить

Их сокровищницу Дхармы

И позже действительно обретут

Истинное просветление.

В странах десяти сторон [света]

[Их] всех будут звать одинаково, одним именем.

В одно время [они] воссядут на Месте Дхармы

И [получат] свидетельство

В [обретении] не имеющей высшего [предела] мудрости.

Всех [их] будут звать - Драгоценный Знак,

[Их] земли, а также [число] учеников,

[Продолжительность их] Истинной Дхармы

И подобия Дхармы

Будут одинаковы, а не различны.

Все [они] с помощью божественных "проникновений"

Будут спасать живых существ

В десяти сторонах [света].

[Их] имена будут слышны повсюду,

И друг за другом [они] вступят в Нирвану".

В это время две тысячи человек, находящихся на обучении и не находящихся на обучении, услышав предсказание Будды, подпрыгнули от радости и произнесли гатху:

"Почитаемый В Мирах, свет лампы мудрости,

Мы услышали [твой] голос,

[Возвестивший] предсказания,

И сердца [наши] наполнила радость,

Как будто [нас] окропили сладкой росой!"