Измени себя — изменится Мир вокруг

Вималакирти нирдеша сутра. Глава 11. Вселенная Абхирати и Татхагаты Акшобхьи

Будда сказал Вималакирти:

— Благородный сын! Когда ты смотришь на Татхагату, как ты видишь его?

Услышав это, Вималакирти сказал:

— Благородный! Когда я вижу Татхагату, я смотрю на него, не видя Татхагату. Почему? Я вижу его нерождённым в прошлом, недвижущимся в будущее, непребывающим в настоящем. Почему? Он есть сущность материальной реальности, но он не есть материя. Он есть сущность восприятия, но он не есть органы восприятия. Он есть сущность интеллекта, но он не есть интеллект. Он есть сущность представления, но он не есть представление. Он есть сущность сознания, но он не есть сознание.

Подобно элементу пространства, он не ограничен ни одним из четырёх элементов. Выходя за рамки зрения, слуха, обоняния, вкуса, тела и ума, он не создаётся в шести способах восприятия.

Он не вовлечён в три Мира, свободен от трёх загрязнений, связан с тройным освобождением, наделён тремя знаниями и действительно достиг недостижимого.

Татхагата достиг крайней степени отрешённости по отношению ко всем явлениям, и в то же время он не есть ограничение реальности. Он пребывает в высшей реальности, но между ним и этой реальностью нет никакой связи. Татхагата не порождён причинами и не зависит от условий. Он не лишён каких-либо характерных черт, и одновременно у него нет никаких характерных черт. У него нет одной черты или разнообразия черт. Он не концепция, не ментальная конструкция, и в то же самое время он не является отсутствием концепции. Он не является ни этим берегом, ни другим берегом, ни тем, что находится между ними. Его нет ни здесь, ни там, ни где-либо ещё. Он не является ни тем, ни другим. Он не может быть обнаружен сознанием, и он не присущ сознанию. Он не свет и не тьма. Не имя или знак. Не слабый и не сильный.

Он — вне конкретной страны или направления. Он не святой и не демон. Он не составное и не является не составным. Его невозможно объяснить как нечто, имеющее какое-либо качество. Татхагата не является ни щедростью, ни алчностью, ни нравственностью, ни безнравственностью, ни терпимостью, ни злобой, ни усилием, ни ленью, ни сосредоточенностью, ни рассеянностью, ни мудростью, ни глупостью. Он невыразим. Он не является ни истиной, ни ложью, ни бегством от мира, ни неспособностью убежать от мира; ни причиной вовлечённости в мир, он — прекращение всей теории и всей практики. Он не является ни полем заслуг, ни отсутствием заслуг; он не достоин подношений и не недостоин подношений. Он не объект, и с ним невозможно связаться. Он не является ни целым, ни конгломератом. Он превосходит все расчёты.

Он совершенно не имеет себе равных, но в то же время равен высшей реальности. Он не идёт, не остаётся, не уходит. Его никто не видит, не слышит, не различает и не знает. Он лишён сложности, достигнув невозмутимости всеведущего знания. Равный по отношению ко всем вещам, он не делает различий между ними. Он свободен от упрёка, излишеств, коррупции, концептуального мышления и интеллектуализации. Свободен от деятельности, рождения, возникновения, происхождения, созидания и разрушения. Свободен от страха и подсознания; печали и радости, напряжённости. Никакое словесное описание не может выразить его. Таково тело Татхагаты. Таким его следует видеть. Кто видит так, тот истинно видит. Кто видит иначе, тот видит ложно.

После этого Шарипутра спросил:

— Благородный! В какой Чистой Земле умер Вималакирти, прежде чем он воплотился в этой Чистой Земле?

Будда ответил:

— Шарипутра! Стоит спросить об этом самого Вималакирти.

Шарипутра спросил:

— Вималакирти! Где вы умерли, прежде чем воплотиться здесь?

Вималакирти ответил:

— Существует ли нечто из того, что видимо, старше по времени, что умирает или рождается?

Шарипутра ответил:

— Нет того, что рождается и умирает.

— Подобно этому, преподобный Шарипутра, поскольку всё сущее не рождается и не возрождается, почему возникает вопрос: «Где вы умерли, чтобы перевоплотиться здесь?» Почтенный Шарипутра, если бы я спросил «иллюзорные воплощения» мужчины или женщины, созданные магом, где он или она умерли, чтобы воплотиться здесь, что бы они ответили?

Шарипутра:

— Благородный! Чудесное воплощение не умирает и не возрождается.

Вималакирти:

— Преподобный Шарипутра! Разве Татхагата не говорил, что все явления имеют природу чудесного воплощения?

Шарипутра:

— Благородный! Это действительно так.

Вималакирти:

— Преподобный Шарипутра! Поскольку все явления имеют природу чудесных воплощений, почему вы спрашиваете: «Где вы умерли, чтобы перевоплотиться здесь?» Преподобный Шарипутра, «смерть» — это конец представления, а «возрождение» — это продолжение представления. Но, хотя бодхисаттва умирает, он не прекращает исполнение взращивания добродетели, и, хотя он возрождается, он не взращивает заблуждения.

После этого Будда сказал:

— Шарипутра! Этот святой человек прибыл сюда из обители Татхагаты Акшобхьи в Мире Глубокой Радости, Вселенной Абхирати.

Шарипутра:

— Благородный! Как славно, что этот святой человек покинул Мир Глубокой Радости, Чистую Землю Абхирати для того, чтобы воплотиться здесь, в Мире Саха, где существует множество омрачений.

Вималакирти:

— Шарипутра! Сопровождает ли свет солнца темноту?

Шарипутра:

— Нет, благородный сын.

Вималакирти:

— Эти два явления не существуют одновременно?

Шарипутра:

— Да, как только поднимается солнце, темнота исчезает.

Вималакирти:

— Шарипутра! Подобно этому бодхисаттва добровольно воплощается в менее совершенном мире для того, чтобы очищать живых существ, для того, чтобы сиял свет мудрости, для того, чтобы очистить темноту. Поскольку бодхисаттвы не связаны со страданиями, они рассеивают тьму страданий всех живых существ.

Вслед за этим все присутствовавшие выразили желание увидеть Мир Глубокой Радости, Вселенную Абхирати, Татхагату Акшобхью, пребывающих там бодхисаттв и великих учеников.

Будда, зная мысли всего множества, сказал Вималакирти:

— Благородный сын, это множество желает увидеть Вселенную Абхирати и Татхагату Акшобхью, покажи им.

Тогда Вималакирти подумал: «Не вставая с этого сидения, я возьму в правую руку Мир Глубокой Радости, Вселенную Абхирати и всё, что она содержит: сотни тысяч Бодхисаттв; дэвов, нагов, якшей, гандхарвов и асуров, горы Чакравада; реки, озёра, фонтаны, ручьи, океаны и другие водоёмы; гору Сумеру, холмы и горные хребты; Луну, Солнце и Звезды; Брахму вместе с его свитой; деревни, города, посёлки, провинции, королевства, мужчин и женщин вместе с их домами, а также учеников, Древо Просветления Татхагаты Акшобхьи и самого Татхагату, обучающего Дхарме собрание столь огромное, как океан, а также лотосы, распространяющие Дхарму среди живых существ; три украшенные драгоценными камнями лестницы, которые поднимаются с земли на небо, и по которым боги этого неба спускаются в мир, чтобы увидеть, почтить и служить Татхагате Акшобхье и услышать Дхарму, и по которым люди земли поднимаются на небо, чтобы посетить богов. Подобно гончару с его колесом, я уменьшу эту Вселенную Абхирати, с её запасом бесчисленных добродетелей, её воды и небеса Акаништха до крошечного размера и, бережно неся, как гирлянду цветов, принесу в эту Вселенную Саха и покажу множеству людей.

Затем Вималакирти вошёл в сосредоточение и совершил чудесный подвиг: уменьшил Вселенную Абхирати до мельчайших размеров, взял её правой рукой и перенёс во Вселенную Саха.

Во Вселенной Абхирати ученики, Бодхисаттвы и те из богов и людей, кто обладал сверхзнанием божественного ока, все воскликнули:

— Благородный, нас уносит! Нас уносят! Защити нас, о Татхагата!

Но, чтобы обучить их, Татхагата Акшобхья сказал им:

— Вас уносит бодхисаттва Вималакирти. Это не моё деяние.

Что же касается других людей и богов, то они не осознавали перемещения.

Хотя Вселенная Абхирати была перенесена во Вселенную Саха, Вселенная Саха не увеличилась и не уменьшилась; она не была ни сжата, ни каким-либо образом притеснена. Вселенная Абхирати также не была уменьшена внутри, и обе они казались такими же, какими они были когда-либо.

Вслед за этим Будда Шакьямуни обратился ко всем собравшимся:

— Друзья, вы можете увидеть всё великолепие Вселенной Абхирати, Татхагату Акшобхью, множество его чистых земель, а также великолепие учеников и Бодхисаттв.

Собравшиеся ответили:

— Мы видим!

Будда сказал:

— Те бодхисаттвы, которые хотят создать подобную Чистую Землю Будды, должны обучаться всем практикам Бодхисаттвы Татхагаты Акшобхьи.

Пока Вималакирти с помощью чудесных способностей показал собравшимся Вселенную Абхирати и Татхагату Акшобхью, сто сорок тысяч живых существ среди людей и богов Вселенной Саха зародили дух непревзойдённого, совершенного Просветления, и все они вознесли молитву о возрождении во Вселенной Абхирати. Будда предсказал, что в будущем все они возродятся во Вселенной Абхирати.

Вималакирти, развив всех живых существ, которые могли быть таким образом развиты, вернул Вселенную Абхирати точно на прежнее место.

Затем Благородный сказал:

— Шарипутра! Видел ли ты Мир Глубокой Радости, Вселенную Абхирати и Татхагату Акшобхью?

Шарипутра ответил:

— Да. Пусть все живые существа будут жить в месте, подобном этому! Пусть все живые существа будут жить в Чистой Земле, подобной этой! Пусть все живые существа обретут чудесные силы, подобные силам благородного Вималакирти!

Мы получили огромное благо оттого, что воочию увидели этого святого человека. Мы получили огромное благо оттого, что услышали это Учение Дхармы, независимо от того, существует ли ещё Татхагата или он уже достиг окончательного освобождения. Несомненно, это Учение — большое благо для тех, кто, услышав его, поверив ему, положившись на него, читая его, проникая в его глубины и обретая в нём веру, будут учить, читать и показывать его другим, а также будут медитировать на это учение. Те, кто понял это Учение правильно, обретут сокровище украшений Дхармы. Те, кто правильно изучает это учение Дхармы, станут спутниками Татхагаты. Те, кто с почтением служит этому Учению, будут истинными защитниками Дхармы. Тех, кто пишет, преподаёт и поклоняется Учению Дхармы, Татхагата посетит в их домах. Те, кто находит радость в этом учении Дхармы, принимают все заслуги. Те, кто учит этому других, будь то не более чем одна строфа из четырёх строк или одна краткая фраза из этого Учения Дхармы, совершают великое подношение Дхарме. Те, кто посвящает этому Учению Дхармы свою терпимость, рвение, разум, проницательность, видение и свои устремления, тем самым становятся теми, кто в будущем воплотит Состояние Будды.