В чём было зло…» — это рассказал Учитель, пребывая в роще Джеты, по поводу своенравного бхикшу (монаха). Об обстоятельствах, предшествующих этому рассказу, повествуется в Маха-Миттавиндака-джатаке.
Однажды Миттавиндака, будучи брошен в море, проявил себя очень жадным и в стремлении к ещё большей невоздержанности пришёл в место мучений, населённое существами, обречёнными на пребывание в аду.
Он проложил себе путь в ад Уссада, приняв его за город, и там ему на голову надели острое, как бритва, колесо.
В то время Бодхисаттва в облике божества отправился в ад Уссада.
Увидев его, Миттавиндака произнёс первую гатху в форме вопроса:
В чём было зло, что мной совершено,
Что был я проклят небесами
И моей бедной голове уж вечно суждено
Быть раздираемой крутящегося колеса остроконечными зубцами?
Бодхисаттва, услышав это, произнёс вторую гатху:
Покинувший дворцы утех и наслаждения,
Чьих стен хрусталь и жемчуг украшения,
Где залы в золоте и серебре сиянии,
Что привело тебя в это место страдания?
Тогда Миттавиндака ответил третьей гатхой:
Там много больше получу я наслаждения,
Чем во всех этих нищенских мирах —
Вот мысль, что привела меня к крушению,
Так оказался в этих проклятых местах.
Затем Бодхисаттва повторил остальные гатхи:
От четырёх к восьми, и далее к шестнадцати,
И после до тридцати двух ненасытная алчность будет расти;
И всё дальше и дальше твою жадную душу поведёт —
Туда, где проклятое колесо на голове тебя ждёт.
Так, все, устремясь за жадным желанием,
Которое ненасытно и требует всё большего внимания,
Протаптывая дорогу вожделению, они идут
И, подобно тебе, это колесо на голове несут.
Однако, пока Миттавиндака ещё говорил, колесо упало на него и размозжило, так что он не мог больше ничего сказать. Божество же сразу возвратилось в свою небесную обитель.
Закончив своё наставление в Дхарме, Учитель так связал нынешние рождения с предыдущими:
— В то время Миттавиндака был своенравным бхикшу, божественной сущностью же был я сам.