«О царь, привык ты удовольствия вкушать...» — эту историю о придворном царя Косалы Учитель рассказал в роще Джеты.
Обстоятельства, послужившие причиной для событий, описанных в данной джатаке, приведены в джатаке «О совершенной Дхарме» (№282), где Благословенный, обращаясь к добродетельному придворному царя Косалы, который из-за наговоров завистников попал в тюрьму и именно там обрёл плоды первой стадии пробуждения, говорит: «Ты не единственный, кто обратил зло в добро; мудрецы прошлого тоже были на это способны». И затем Благословенный поведал историю о былом.
— Давным-давно некий министр при дворе царя Бенареса вёл себя неподобающе в царском гареме. Царь, лично застав сластолюбца на месте преступления, изгнал его из страны. Тот поступил на службу к царю Косалы по имени Даббасена. Всё это было описано в джатаке «О муже добродетельном» (№51).
В данной джатаке Даббасена захватывает царя Бенареса прямо во время встречи с кабинетом министров, приказывает его связать и подвесить вниз головой у северных ворот города.
Однако царь (воплощение Бодхисаттвы), воспитывавший в себе любящую доброту (метту), сосредоточившись на объекте медитации, входит в глубокое медитативное состояние (джхану) и, разорвав путы, остаётся парить в воздухе в позе лотоса.
В тот же самый момент Даббасена чувствует жгучую боль во всём теле и с криками «Горю! Горю!» начинает кататься по земле. Когда он обращается к своим придворным с просьбой объяснить причину этой ужасной муки, те отвечают:
— О великий царь, правитель, которого ты приказал подвесить вниз головой, невинный и святой человек.
Тогда Даббасена восклицает:
— Скорее бегите и освободите его!
Слуги бросаются выполнять приказ и видят, что царь парит в воздухе в падмасане. Они возвращаются и рассказывают об этом Даббасене. Тот спешит к царю, почтительно кланяется и, прося прощения, произносит первую строфу:
О царь, привык ты удовольствия вкушать,
Блаженство, незнакомое нам, смертным, постигать;
Как можешь ты средь этих мук, хочу понять,
Величие и силу сохранять?
На что Бодхисаттва (будущий Будда) отвечает следующими тремя гатхами:
О Даббасена, в прошлом я не мог иного пожелать,
Как только качества аскета мне не растерять;
Теперь, когда способен я сей силой обладать,
Зачем величие моё печалью омрачать?
Исполнен заветный предел мой земной,
Мой враг, что был зол, примирился со мной;
Заслуги мои — обретённая слава моя,
Не откажусь ни за что от неё теперь я.
Когда благополучие сменяется страданием,
Мудрец невозмутим — он обладает пониманием:
Печаль не нанесёт душевной раны,
Когда в душе покой Нирваны!
Выслушав наставления Бодхисаттвы, Даббасена просит у него прощения и говорит:
— Правь своим народом, а я изгоню мятежников с твоих земель.
После этого он наказывает нечестивого министра и удаляется восвояси. А Бодхисаттва, передав правление своим министрам, становится аскетом, а когда приходит его срок, перерождается в мире Брахмы.
Когда Учитель закончил повествование, он соотнёс перерождения, истолкованные в джатаке, так:
— В те дни Ананда был Даббасеной, а царём Бенареса был я сам.
Эта джатака учит терпению, милосердию и мудрости даже перед лицом несправедливости.