Измени себя — изменится Мир вокруг

Виттхатупосатха сутта: Об Упосатхе подробно

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. Там Благословенный обратился к монахам: «Монахи!»

«Учитель!» – отвечали те монахи.

Благословенный сказал: «Монахи, соблюдаемая в полных восьми факторах Упосатха приносит великий плод и пользу, она истинно сверкающая и всепроникающая.

И до какой степени она приносит великий плод и пользу? Представьте, как если бы человек, имея в обилии семь драгоценностей, осуществлял бы владычество и царствование над этими шестнадцатью великими странами: Ангов, Магадхов, Касиев, Косал, Вадджей, Маллов, Четиев, Вангов, Куру, Панчал, Маччхов, Сурасенов, Ассаков, Авантиев, Гандхарцев, Камбоджиев. Это не стоило бы и одной шестнадцатой соблюдения Упосатхи, полной в восьми факторах. И почему? Потому что царствование людей ничтожно по сравнению с небесным счастьем.

Ведь для дэвов, [управляемых] четырьмя великими [божественными] царями, одна ночь и один день равняются пятидесяти человеческим годам. Тридцать таких дней составляют месяц, а двенадцать таких месяцев составляют год. Жизненный срок этих дэвов – пятьсот таких небесных лет. И есть возможность, монахи, что мужчина или женщина, соблюдающая Упосатху в восьми полных факторах, с распадом тела, после смерти, переродится среди дэвов, [управляемых] четырьмя великими [божественными] царями. В отношении этого я сказал, что царствование людей ничтожно по сравнению с небесным счастьем.

Для дэвов Таватимсы одна ночь и один день равняются сотне человеческих лет. Тридцать таких дней составляют месяц, а двенадцать таких месяцев составляют год. Жизненный срок этих дэвов – тысяча таких небесных лет. И есть возможность, монахи, что мужчина или женщина, соблюдающая Упосатху в восьми полных факторах, с распадом тела, после смерти, переродится среди дэвов Таватимсы. В отношении этого я сказал, что царствование людей ничтожно по сравнению с небесным счастьем.

Для дэвов Ямы одна ночь и один день равняются двум сотням человеческих лет. Тридцать таких дней составляют месяц, а двенадцать таких месяцев составляют год. Жизненный срок этих дэвов – две тысячи таких небесных лет. И есть возможность… переродится среди дэвов Ямы… Для дэвов Туситы одна ночь и один день равняются четырём сотням человеческих лет. Тридцать таких дней составляют месяц, а двенадцать таких месяцев составляют год. Жизненный срок этих дэвов – четыре тысячи таких небесных лет. И есть возможность… переродится среди дэвов Туситы…

Для дэвов, наслаждающихся творениями, одна ночь и один день равняются восьми сотням человеческих лет. Тридцать таких дней составляют месяц, а двенадцать таких месяцев составляют год. Жизненный срок этих дэвов – восемь тысяч таких небесных лет. И есть возможность… переродится среди дэвов, наслаждающихся творениями…

Для дэвов, управляющих творениями других, одна ночь и один день равняются шестнадцати сотням человеческих лет. Тридцать таких дней составляют месяц, а двенадцать таких месяцев составляют год. Жизненный срок этих дэвов – шестнадцать тысяч таких небесных лет. И есть возможность, монахи, что мужчина или женщина, соблюдающая Упосатху в восьми полных факторах, с распадом тела, после смерти, переродится среди дэвов, управляющих творениями других. В отношении этого я сказал, что царствование людей ничтожно по сравнению с небесным счастьем».

[И далее он добавил]:

«Не должно убивать живых существ,
Или брать то, что не было дано.
Не должно говорить неправду, пить вино.
От сексуальности, нечистоты, воздерживай себя,
И в неуместный час не принимай еду.
Гирлянды не носи, о благовониях забудь.
Спи на кровати низкой иль подстилке на земле.
Вот какова, как говорят, Упосатха восьми –
Буддой провозглашённая,
Тем, кто достиг страданий всяческих конца.
И там, до куда достают и солнце и луна,
И проливают свет, что столь чудесным взору предстаёт,
По небосводу что плывут, рассеивают тьму,
Они сияют в небе, освещая целый мир.
И всё богатство, в этой области что есть –
И жемчуга, алмазы, превосходнейший берилл,
И рог из золота, из золота гора,
Как и естественное золото, зовут что «хатака» –
Даже одной шестнадцатой не стоит это всё
Упосатхи из восьми факторов что состоит.
Как и скопление звёзд не сопоставится никак
[Даже с одной шестнадцатой] сияния луны.
Так, добродетельная женщина иль муж,
Кто соблюдал Упосатху из факторов восьми,
К счастью ведущих сотворив много заслуг,
Безукоризненный, стремится к небесам»

Редакция перевода: 05.01.2014

Перевод с английского: SV

Источник: "Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1178"