Измени себя — изменится Мир вокруг

Бхадракальпика сутра. Глава 2. Предыдущее Учение об этом Самадхи

Слушать аудио 0:00 / 15:54
Текст читает: Наталия Подолян

В это время Будда обратился к Бодхисаттве Прамудитараджа:

«Таким образом, Прамудитараджа, чтобы проявить уважение к Учению, следует сделать подношения Дхарме, давая свободно и без усилий. Прамудитараджа, когда-то давно, многие безчисленные кальпы лет тому назад, проявился Татхагата, Архат, полностью совершенный Будда, известный как Царь Ослепительного Света Уверенности, прекрасный как золото. Продолжительность его жизни была безконечно долгой; количество его Земель Будды было безграничным и число его последователей было неисчислимым.

В последние пятьсот лет Учения появился учитель Дхармы по имени Сокровищница Деяний Безгранично Славного Тела, Подобного Драгоценному Камню. В то время, когда он учил этому самадхи, другие монахи отказались от всех учений. Но этот отважный учитель Дхармы, не обращая внимания на жизнь или тело, отправился жить на кладбище, где питался фруктами и корнями и учил этому самадхи. Боги, начиная от богов небесного царства Четырех Великих Царей до богов Чистой страны Акаништхи, подошли к нему, чтобы послушать Дхарму.

"В то время там также жил царь-чакравартин по имени Голос Свободный от Печали Который Радует Многих Существ. Услышав это самадхи от того учителя Дхармы и вникнув в учение, он обещал защищать учителя Дхармы: “O преподобный монах, преподай это самадхи, истинный дар Будд! Я буду защищать и поддерживать тебя.” Затем он сделал тысячу своих сыновей защитниками этого учения.

"Около тридцати тысяч живых существ с всепроникающими умами обязались предоставить все необходимое для удобства учителя Дхармы; и так живя столь радостную жизнь, он преподавал это самадхи на протяжении половины кальпы. Пустив корни добродетели, учитель Дхармы вместе с царем и его сыновьями и остальной частью собрания, все вместе порадовали тридцать тысяч, помноженное на десять миллионов, помноженное на сто тысяч миллиардов Будд в течение восьмидесяти кальп; и они получили это самадхи от каждого из них. С их величайшей решимостью они достигли даже Земель Будды.

"Прамудитараджа, Татхагата Амитаюс был учителем Дхармы; не думайте, что кто-то другой был учителем Дхармы. Татхагата Акшобхья был царем-чакравартином; а сыновьями царя была тысяча Будд Бхадракальпы. "Прамудитараджа, ты и другие тридцать тысяч Бодхисаттв были теми, кто стал защитниками и приверженцами учения, обеспечивая все необходимое для счастья согласно каждому желанию этого учителя Дхармы.

"Прамудитараджа, это самадхи Бодхисаттв. Поскольку это так, пусть те, кто придерживаются подлинного постижения, примут и выразят почтение этому самадхи Бодхисаттв. Пусть они приблизятся к нему, пусть переписывают его, пусть обучают ему”.

Затем Будда выразил следующее учение в стихах:

"Даже заслуга тех, кто радовал всех живых существ на протяжении целой тысячи, помноженной на десять миллионов кальп не может сравниться с заслугами тех, кто породил одну мысль о великом просветлении.

"Предположим, что все живые существа в десяти направлениях стали пратьекабуддами и были наделены всеми прекрасными вещами на протяжении кальпы - по сравнению с великим просветлением, это не имеет заслуги. "Предположим, что все живые существа во Вселенной стали Буддами, и перед ними преклонялись по каждому их желанию - даже это нельзя сравнить с обладанием одной мыслью о великом просветлении.

"Есть те, кто повторяет стихи Учений, чтобы сохранить Буддадхарму. Но хотя человечество их высоко оценивает, их заслуга не может сравниться с заслугами тех, у кого есть мысль о бодхичитте для поддерживания просветления. Не смотря на то, что кто-то может находиться на пути просветления всех живых существ этой вселенной, далеко благороднее заслуга тех, кто слышал, что агрегатов [5 скандх] не существует, и тех, кто всё равно не боится.

"Возможно, Бодхисаттва преподнес дары, заполнившие Земли Будды всеми ценными вещами, которые могут существовать столько кальп, сколько песчинок в реке Ганга, помноженное на десять миллионов, всё равно, те, кто поддерживал просветление благороднее. Все слова тех, кто охраняет Священные Писания посредством декламации, даже близко не могут выразить это немыслимое самадхи, которое является поддержкой просветления, изложенным Победоносным.

"Когда придет время их смерти, те, кто переписывают и поддерживают это самадхи, увидят великое множество Будд. Вспоминая об этом самадхи, они отпустят все волнения, и переродятся там, где пожелают. Те, кто радуются этому царю всех самадхи, перейдут в высокие миры с радостным умом и радостным телом, пока не получат просветления. Они встретятся со святыми и никогда больше не будут испытывать страданий.

"Это самадхи является сокровищницей Победоносного. Для того, чтобы войти в тысячу, помноженную на десять тысяч порталов безграничного света, я показал место замечательных сил. Теперь примените это самадхи просветления. Так должны быть получены силы, описанные этими словами.

"Практикуйте это самадхи, пока вы живете, и в будущем вы никогда не будете горевать. Я передал его так, как оно пришло и ко мне; Теперь практикуйте с высочайшим умом. Я сделал много дел из любви: Теперь действуйте так, как-будто этот совет пришел от отца к сыну.

"Обучив этому самадхи, Будда вошел в это самадхи. Бодхисаттва Прамудитараджа так же вошел в это самадхи и через семь дней, изучив дхармы, он осознал отличия этого самадхи.

В то время восемьдесят четыре тысячи представителя рода Личхави проживали в городе Вайшали, и восемьдесят четыре тысячи представителя рода Личхави жили за пределами города. И все они думали так: "Татхагата, Архат, полностью совершенный Будда, пришел в этот мир для того, чтобы помочь многим живым существам, чтобы принести радость многим живым существам. Он пришел из-за любящей доброты к миру для того, чтобы принести счастье и пользу богам и людям. Этот Татхагата, Архат, полностью совершенный Будда погрузился в медитацию; кто из нас теперь попросит его выйти из самадхи Татхагат?"

В это время род Личхави из города пришел к месту, где остановился Старейшина Шарипутра. Прибыв в это место, они сказали Старейшине Шарипутре: "Почтенный Шарипутра, это такая редкость, что Будда появился за короткий промежуток жизни, а вера также встречается редко. Сейчас, Татхагата, Архат, полностью совершенный Будда, пребывает в созерцании. Из сострадания к нам, пожалуйста, попроси, чтобы Татхагата, Архат, полностью совершенный Будда вышел из своего самадхи.”

Выслушав эту просьбу от рода Личхави, Старейшина Шарипутра подошел к Будде. Теперь Будда через медитацию вошел в медитацию; через самадхи вошел в самадхи. Шарипутра, как бы он ни искал, не мог различить обитель Татхагаты. Тогда старейшина Шарипутра подошел к почтенному Махамаугдальяне и рассказал ему о намерении и просьбе рода Личхави. Благодаря чудесной силе великого Маудгальяны, три тысячи многих тысяч миров сотряслись и задрожали в ответ.

Из-за столь сильных вибраций во всем мире, Татхагата понял, что мелодия, исходящая снизу из мира Брахмы, была просьбой к нему выйти из самадхи, но пока он не явился. Тогда Старейшина Шарипутра, Старейшина Махамаугдальяна, всезнающий Каундинья и Старейшина Бхадра, и Субаху, Маханама, Гавампати, Рахула, Пурна, Субхути, Катьяяна, Кашьяпа, Ананда, Пурнавара, Махакапхина и Упали, а также Бодхисаттва Майтрея вместе с пятью тысячами других бодхисаттв подошли к Почитаемому в Мирах. После обхода вокруг Будды, они расселись по местам.

Четыре великих царя, Шакра, Бог Богов, и дэвапутры Ямы, Тушиты, Нирманарати и Паранирмитавасавартина вместе с безчисленными дэвапутрами сферы желания подошли к Почитаемому в Мирах. Совершив простирание перед ногами Почитаемого в Мирах и поклонившись ему, они отошли в сторону. Боги царства Брахмы, Абхашвары, Субхакритшны и Брахатпхалы - все боги, включая богов Суддхаваса собрались; и с безчисленными дэвапутрами они поклонились Почитаемому в Мирах и отошли в сторону.

Бодхисаттва Прамудитараджа, не заботясь ни с чем, в то время был полностью погружен в медитацию в течение семи дней. По окончанию этих семи дней тщательно проанализировав свои мысли, он вышел из медитации. Выйдя во двор и подойдя к Бодхисаттвам - к тем, кто обрел власть над добродетельными качествами - он низко поклонился им. С почтением соединив ладони перед Почитаемым в Мирах, он сел на свое место.

Затем Будда вышел из этого самадхи с полным знанием того, что произошло. Он посмотрел на все собрание «взглядом слона», но остался сидеть молча. В это время Бодхисаттва Прамудитараджа обратился с просьбой к Будде: "Несомненно, пришло время, чтобы Почитаемый в Мирах передал нам учение и поговорил с нами о Дхарме. Если это так, и Почитаемый в Мирах решит передать нам это учение, мы спросим что-нибудь у него."

Так он говорил, а Будда отвечал Бодхисаттве Прамудитараджа: "Благородный сын, спрашивай у Татхагаты любые вопросы, которые пожелаешь, и радуйся ответу на каждый свой вопрос.

Бодхисаттва Прамудитараджа тогда сказал Будде: “Почитаемый в Мирах, когда я находился один в ретрите, я вошел в глубокую медитацию, у меня возникла мысль, что все Бодхисаттвы становятся совершенными ради просветления, и такие Бодхисаттвы, следуя парамитам ради просветления, накапливают корни добродетели. И я подумал, Почитаемый в Мирах: Является ли парамита тем, что приносит пользу живым существам или парамита - это то, что помогает человеку достичь просветления? Является ли парамита чем-то нечистым или чем-то чистым?

"У меня были такие мысли. Что бы это ни было, Почитаемый в Мирах, пожалуйста, объясни нам подробно: Через какие парамиты Бодхисаттвы действительно развиваются, и через какие парамиты они порождают твердое понимание пути Дхармы Бодхисаттвы - в начале, середине и в конце? Победоносный, пожалуйста, объясни нам практику этих искусных средств. Я прошу, чтобы Почитаемый в Мирах даровал нам это обширное учение, чтобы мы смогли достичь переполняющего изобилия высшей радости."

Почитаемый в Мирах отвечал: «Прамудитараджа, замечательно! Замечательно! Прамудитараджа, по какой бы причине ты ни спрашивал этот вопрос у Татхагаты, это самый прекрасный вопрос. Более того, ты задал этот самый вопрос у девяноста, помноженное на десять миллионов Будд прошлого. Тогда, Прамудитараджа, слушай внимательно, хорошо отложи это у себя в уме, и я объясню».

«Почитаемый в Мирах, это и есть то, что я желаю».

Перевод с английского выполнен преподавателем йоги Марией Асадовой при поддержке клуба OUM.RU