Измени себя — изменится Мир вокруг

Джатака о большой ящерице

«О царь, у озера, там, посредине леса...» — эту историю об одном землевладельце Учитель рассказал в роще Джеты. События, предшествовавшие данному повествованию, полностью изложены в джатаке «О горшке с рисовой кашей» (№ 223). Также может быть интересно проследить параллель данного произведения с джатакой «О том, что легко отдать» (№ 320).

И вот тот самый землевладелец вместе с женой, взыскав причитавшийся ему долг, возвращается из деревни домой. По пути им встречаются охотники, которые угощают их жаренной на углях игуаной, подразумевая, что супруги разделят трапезу. Землевладелец отправляет жену за водой и съедает всю игуану один. Когда женщина возвращается, он говорит:

— Дорогая, игуана убежала.

— Тут ничего не поделаешь, мой господин, — отвечает ему жена, — что сделаешь с жареной игуаной, которая убегает?

Женщина довольствуется принесённой ею водой, а позже, уже находясь в роще Джеты, куда они с мужем заезжают навестить Учителя, она, отвечая на вопрос Благословенного: «Мирянка, расположен ли к тебе этот человек, желает ли он тебе добра, помогает ли тебе?» — говорит:

— Я люблю своего мужа всей душой и ласкова с ним, но в его сердце нет места для меня. На что Учитель заверяет несчастную женщину:

— Что ж, пусть пока он ведёт себя с тобой так. Не печалься. Когда он вспомнит о твоих добродетелях, всю власть, которой он обладает, он отдаст только тебе одной.

Далее по просьбе семейной пары Почитаемый в мирах повествует о былом.

— Эта история о давно прошедших временах в точности похожа на приведённую выше, с той лишь разницей, что здесь на пути домой оказываются царевич, которому вскоре предстоит вступить на царство, и его жена, будущая царица. Они также встречают охотников, и те, увидев, как удручены и измучены супруги, дают им жареную игуану, велев разделить её между собой. Женщина обвязывает пищу лианой, словно верёвкой, и продолжает путь, неся свёрток в руке. Завидев озеро, супруги сворачивают с главной дороги и садятся отдохнуть под деревом Бодхи.

Муж говорит:

— Пойди, дорогая, принеси воды из озера в листе лотоса, потом и потрапезничаем.

Женщина вешает свёрток с игуаной на ветку и идёт за водой. Царевич съедает всю игуану и отворачивается в другую сторону, держа в руке лишь кончик хвоста, оставшийся от трапезы. Когда царевна возвращается с водой, он говорит:

— Дорогая, игуана спрыгнула с ветки и побежала к муравейнику. Я погнался за ней, схватил за кончик хвоста, но она отбросила хвост, оставив меня ни с чем, и скрылась в норе.

Иллюстрация царевича с хвостом игуаны. Герой съел общую еду один и солгал супруге. Это завязка сюжета джатаки

— Что тут поделаешь, мой господин, — отвечает женщина, — что сделаешь с жареной игуаной, которая спрыгивает с ветки и убегает? Пойдём, продолжим наш путь.

Выпив воды, пара отправляется в Варанаси. Взойдя на престол, царь дарует своей жене титул главной царицы-супруги, тем и ограничивается: никаких почестей, даров, никакого уважения царица от него не получает.

Бодхисаттва, вознамериваясь ей помочь, как-то спрашивает царицу в присутствии царя:

— Госпожа, разве царица не должна одаривать своих подданных? Из твоих рук мы ничего не получаем. Почему ты пренебрегаешь нами?

— Достопочтенный, — отвечает царица, — я сама ничего не получаю от царя. Чем же я могу одарить вас? Чего ожидать от человека, который, когда мы остановились отдохнуть у лесного озера, съел жареную игуану один, не поделившись со мной.

— Госпожа, — восклицает в ответ Бодхисаттва, — царь не может поступать подобным образом! Не говори так о нём!

Царица парирует:

— Достопочтенный, может тебе в это сложно поверить, но для нас с царём всё очевидно, — и она произносит первую гатху:

О царь, у озера, там, посредине леса,
Характер господина моего мне стал известен,
Там от него, копьём вооружённого,
Мечами опоясанного, в доспехи снаряжённого,
Сбежала ящерица жареная, о том и гатха,
Повешенная мной на ветви дерева священного ассаттха.

Так говорила царица, оглашая проступок царя в присутствии его придворных. Когда женщина завершила гатху, Бодхисаттва задал ей ещё один вопрос:

— Госпожа, с тех пор как ты стала нелюба царю, почему ты продолжаешь жить здесь, во дворце, создавая неудобства для обоих? — и продекламировал следующие две гатхи:

Того ты почитай, кто чтит тебя,
Тянись к тому, кто тянется к тебе,
Что должно делай лишь тому, кто должно поступает,
Не помогай тому, кто пользы не желает.

Оставь того, кто тебя бросил,
Забудь, если любви его не видишь ты;
Так птица ищет новый дом, когда узнает,
Что дерево её не сможет больше приносить плоды.

Иллюстрация сцены во дворце. Царица рассказывает мудрецу правду о поступке мужа. Диалог раскрывает давний обман
Не успел Бодхисаттва закончить своё наставление, как царь вспомнил о добродетелях супруги и обратился к ней со словами:

— Дорогая, я так долго не замечал твоих заслуг, но, благодаря словам этого мудрого человека, я вновь прозрел. Я виноват перед тобой. Прости меня. Всё своё царство я дарую тебе одной.

Затем он произнёс четвёртую гатху:

Той властью, что я обладаю,
Права на царство на тебя я возлагаю,
Вся власть теперь принадлежит тебе,
Решай, дари, не оставляю ничего себе.

С этими словами царь передал царице верховную власть. Не забыл он и Бодхисаттву:

— Этот человек напомнил мне о добродетелях моей супруги, — и мудрец тоже получил великую власть и почёт.

Когда Учитель закончил своё наставление, он провозгласил Четыре Благородные Истины, услышав которые муж и жена обрели плоды первой стадии пробуждения (Сотапанна — вошедший в поток); и ещё Почитаемый в мирах соотнёс перерождения, истолкованные в джатаке, так:

— Муж и жена в обеих историях были те же, а мудрым придворным советником был я сам.

Это интересно
Джатака о мутной воде

«Какая жалкая похлёбка», — эту историю рассказал Учитель, пребывая в роще Джеты, по поводу пятисот человек, которые питались объедками. В Шравасти, как мы знаем, пятьсот упасак (миряне – прим. Переводчика) передали хозяйство в руки сыновьям и дочерям, жили вместе и слушали проповеди Учителя. Из этих мирян были те, кто вступил на Первый путь, кто-то на Второй путь, некоторые на Третий, но...