«Воистину, нет ничего хуже страсти…» — это рассказал Учитель, пребывая в роще Джеты по поводу тхеры Чулапиндапатикатишьи (малый собиратель милостыни Тишья). В то время, когда Учитель пребывал в бамбуковой роще (Велувана), туда пришёл сын из очень богатой купеческой семьи по имени принц Тишья, услышал проповедь Учителя, и в нём зародилось желание стать бхикшу (монахом). Попросив разрешения стать бхикшу и не получив его от родителей [ибо они отвергли его просьбу], он принялся, по примеру тхеры Раттхапалы1, голодать на протяжении семи дней. Получив таким образом разрешение родителей, он стал монахом у Учителя. Став монахом у Учителя, он ещё полгода оставался в бамбуковой роще и после отправился в рощу Джеты. Там этот сын из арийской (благородной) семьи проводил своё время, соблюдая тринадцать правил отшельника2 и регулярно собирая подаяния в Шравасти. Под именем «малый собиратель милостыни Тишья» он сиял и блистал в учении Будды (буддашасана), как луна в небе.
В то время в Раджагрихе праздновали накшатру. Родители тхеры положили украшения, которые он носил в мирские дни, в серебряную шкатулку, взяли её в руки и подумали:«В другие дни накшатры наш сын отмечал праздник с такими-то и такими-то украшениями, теперь шраман Гаутама3 увёл его с собой и ушёл в город Шравасти. Где сейчас наш сын, где он?» И они заплакали.
Вдруг вошла в дом рабыня и, увидев жену великого купца плачущей, спросила:
— Почему ты плачешь, о арья?
Та объяснила ей суть дела.
Тогда она спросила её:
— Что, о арья, больше всего любит сын ариев?
— Вот это и вот это.
Тогда рабыня сказала:
— Если вы назначите меня главной в этом доме [над остальными слугами], я верну вам вашего сына.
Жена крупного купца, сказав «Хорошо», дала своё согласие, выделила ей много денег и отправила её с огромной свитой, сказав:
— Ступай, своей силой приведи сюда моего сына.
После этого она села в запряжённую колесницу и поехала в Шравасти. Здесь она поселилась в доме на улице, где тхера собирал подаяние. Она не показывала тхере людей, которых привела с собой из дома крупного купца, но, окружённая своей свитой, [сначала] подавала тхере милостыню ложкой или сосудом4, когда он приходил к ней для сбора подаяния. Когда она постепенно очаровала его страстью, она приглашала его присесть в своём доме и таким образом давала ему своё подаяние. Когда она убедилась, что овладела им, она поручила подготовить больничную палату и легла в неё. Тхера, переходя из дома в дом во время сбора милостыни, подошёл к двери [того] дома. Слуги забрали у тхеры чашу для подаяния и усадили его в доме.
Когда тхера расположился на своём месте, он спросил:
— Где упасика5?»
Они ответили:
— Она больна, Господин, она хочет увидеть тебя. Связанный страстью, он нарушил данный им обет6 и вошёл в покои, где она лежала. Затем она рассказала ему, зачем пришла, соблазнила его, увлекла его страстью наслаждения и понудила оставить монашество. Овладев им, она усадила его в свою колесницу и с огромной свитой отправилась в Раджагриху.
Случившееся стало общеизвестным. Однажды, когда бхикшу собрались в зале для слушания Дхармы, они завели беседу: «Рабыня соблазнила тхеру Чулапиндапатикатишья страстью и ушла с ним».
Вдруг Учитель вошёл в зал для слушания Дхармы, сел на украшенное сиденье и спросил:
— Для какого разговора вы собрались здесь?
Они рассказали ему.
Тогда Будда сказал:
— Не только сейчас, бхикшу, этот монах, совращённый страстью, попал под её власть, также и раньше он однажды попадал под её власть. И он поведал о былом.
Однажды в Варанси у царя Брахмадатты был смотритель парка по имени Санджая. Как-то в парк зашла ветреная газель и, увидев Санджаю, убежала. Санджая позволил ей убежать, не испугав её. Однако, она продолжала приходить и оставаться в парке. Смотритель парка каждый день брал из парка различные цветы и фрукты и приносил их царю. Однажды царь спросил его:
— Дорогой смотритель парка, видишь ли ты в парке [ещё] что-нибудь прекрасное?
Он ответил:
— Господин, я больше ничего не вижу, лишь одна ветреная газель приходит и пребывает в парке — её я вижу.
— Сможешь ли ты её поймать?
— Если я получу немного мёда, я смогу привести её в сам царский дворец.
Тогда царь дал ему немного мёда. Он взял его, пошёл в парк, размазал мёд по траве, где обычно находилась газель, а затем спрятался. Когда ветреная газель пришла и съела траву, покрытую мёдом, она была охвачена страстью и не ходила впредь никуда, кроме парка. Когда смотритель парка заметил, что она соблазнилась медовой травой, он постепенно проявил себя. Заметив его, она несколько дней убегала, но, видя его снова и снова, обрела уверенность и постепенно начала есть траву с рук смотрителя парка. Теперь, когда он увидел, что она прониклась к нему доверием, он устлал дорогу к царскому дворцу сломанными ветвями, как устилают циновки, повесил на плечо полую тыкву, наполненную мёдом, положил в грудь пучок травы и, постоянно расстилая перед газелью медовую траву, шёл до самого царского дворца. Когда газель вошла, ворота закрыли. Увидев людей, она принялась бегать по дворцу, дрожала и боялась смерти.
Царь спустился из своих покоев и, увидев, что она дрожит, сказал:
— Ветреная газель семь дней не станет ходить туда, где видела людей, а туда, где её напугали, она не станет ходить до конца своей жизни. И вот такая ветреная газель, обитающая в кустах, пришла сюда, в такое место, связанная страстью. Воистину, нет ничего хуже на свете, чем страсть к наслаждению.И он выразил своё наставление в гатхе:
Воистину, нет ничего хуже страсти
В своём доме или в чужом.
Ветреную газель, что в глуши обитает,
Поймал лишь страстью Санджая.
Сказав это, он велел отвести газель обратно в лес.
Окончив это наставление в Дхарме словами: «Не только теперь, бхикшу, эта рабыня пленила того страстью к наслаждениям и таким образом овладевала им, но и раньше она так поступала», Учитель так отождествил перерождения: «Тогда Санджаей была та рабыня, ветреной газелью был Чулапиндапатика, а царём Варанаси был я сам».