«Великий царь, здесь в Бенаресе...» — такую историю о блюде из риса, которое архат Шарипутра (один из главных учеников Будды) раздобыл для Бимбадеви, Учитель рассказал в роще Джеты.
Обстоятельства данной истории схожи с теми, что приведены в Джатаке о срединном манго (№ 281). Здесь монахиня тоже страдает от недомогания, и её сын Рахула рассказывает об этом своему наставнику Шарипутре. Тот велит ученику подождать, а сам отправляется к царю за рисом, приготовленным особым способом. Это и есть то самое необходимое лекарство для Бимбадеви, получив которое, Рахула немедленно ей относит, — и её недомогание сразу же проходит. Когда царь узнаёт, для кого была предназначена пища, которую Шарипутра унёс с собой из дворца, то сразу же распоряжается отправлять сестре-монахине данное блюдо на регулярной основе.
Новость доходит до монастыря, братья-монахи её обсуждают в зале для чтения Дхармы:
— Брат, Полководец Дхармы нашёл для сестры такой-то нужную пищу-лекарство.
Тут входит Учитель и спрашивает, о чём они говорят; монахи ему рассказывают и в ответ слышат следующее:
— Не в первый раз, братья, Шарипутра даёт матери Рахулы то, в чём она сильно нуждается; он делал то же самое и раньше.
Далее Почитаемый в мирах рассказывает о былом.
— Давным-давно, когда Брахмадатта был царём Бенареса, Бодхисаттва родился вороном. Он вырос и стал вожаком восьмидесяти тысяч других воронов, вороном-царём по имени Супатта, что означает «Прекраснокрылый»; его супругу звали Суфасса, или «Нежная», а его главный военачальник звался Сумукха, «Благородноликий». Жили они неподалёку от Бенареса.
Однажды Супатта с супругой отправились на поиски пищи. Пролетая мимо королевской кухни, пара почувствовала запах еды. Это королевский повар, приготовив множество разнообразных блюд из всевозможных сортов рыбы, на мгновение открыл посуду, чтобы немного охладить пищу. Суфассе очень захотелось отведать царской еды, но в тот день она ничего не сказала мужу.
На следующий день, когда ворон-царь снова предложил своей царице полететь и добыть себе пищу, она сказала:
— Лети один, я хочу другой еды!
— Какой же еды ты желаешь? — спросил Супатта.
— Королевской! Я знаю, что не смогу её получить, поэтому готова расстаться с жизнью.
Ворон призадумался, ему очень хотелось угодить своей беременной супруге. Тут к нему подлетает Сумукха и спрашивает, не огорчило ли его что-нибудь. Супатта всё рассказал своему военачальнику.
— Ничего страшного, всё будет хорошо, — сказал военачальник и, обратившись к ним обоим, добавил утешающим голосом, — оставайтесь сегодня дома, я принесу вам царскую еду.
Сумукха собрал своих верных воронов-воинов и рассказал им суть дела.
— А теперь полетели во дворец! — сказал он, и стая отправилась в Бенарес.
Там военачальник разделил своих солдат на группы и расставил их в тактически выгодных местах возле кухни, чтобы следить за обстановкой; а сам с восемью храбрецами расположился на крыше кухни, где дал им следующие указания:
— Когда царю понесут еду, я сделаю так, что слуга уронит блюда. После этого со мной будет покончено. Четверо из вас должны наполнить клювы рисом, остальные четверо — рыбой и отнести эту еду нашему царю и царице, а если они спросят, где я, скажите, что скоро буду.
Тем временем повар приготовил блюда для царской трапезы, подвесил их на специальный шест для удобства переноски и отправил специального слугу-стольника отнести еду царю. Когда тот проходил через двор, ворон-военачальник по сигналу своих дозорных подлетел к нему, уселся на грудь, вцепившись в бедолагу выпущенными когтями; клювом, острым, как наконечник копья, разбил ему нос, а лапами закрыл рот.
Между тем царь, прогуливаясь по верхнему этажу, выглянул из большого окна и увидел, что происходит. Он окликнул стольника:
— Эй, ты, брось еду и поймай ворона!
Тот так и сделал и крепко сжал птицу в руках.
— Иди сюда! — позвал стольника царь.
Когда еда осталась без присмотра, восемь воронов-храбрецов не заставили себя ждать. Наевшись досыта сами, они, как им и было велено, набрали полные клювы еды и унесли своему вожаку и его жене. Следом слетелась остальная стая и доела всё, что осталось, до последней крошки. Царь Супатта со своей царицей получили царскую пищу. Желание Суфассы было удовлетворено.
Тем временем Сумукха был доставлен в покои царя.
— О ворон, — сказал царь, — ты не проявляешь ко мне никакого уважения: повредил нос моему слуге, разбил мою посуду! Ты безрассудно обращаешься со своей жизнью! Что заставило тебя так поступить?
— О великий царь, — ответил Сумукха, — наш вожак живёт недалеко от Бенареса, а я — его военачальник. Его жена Суфасса настолько сильно захотела отведать твоей еды, что наш царь обратился ко мне за помощью, и я сразу же принял решение отдать свою жизнь ради исполнения её желания. Теперь, когда я отправил нашей царице еду, я доволен. Это и есть причина моего поступка.
Чтобы пояснить суть дела, он рассказал следующие три гатхи:
Великий царь, здесь в Бенаресе
Живет Супатта-ворон;
Он — вожак восьмидесяти тысяч,
Разумно стаей правит он.
Его жена — нежнейшая Суфасса,
Беременна она,
Вдруг очень сильно захотела
Еды из кухни самого царя.
Я — их посланник,
Ворон-царь прислал меня сюда, его я почитаю;
Я ранил человека в нос,
Но я ведь миссию свою всего лишь исполняю.
Выслушав ворона-военачальника, царь сказал:
— Мы, люди, даже обладая великой славой и честью, не можем быть уверены в подобной преданности своих друзей. И даже если мы делаем ценные подарки, например, целую деревню, вряд ли одариваемый согласится отдать за нас свою жизнь. Но это существо, всего лишь ворон, жертвует жизнью ради своего царя. Он очень благородный, праведный и красноречивый.
Царь был настолько восхищён добродетелями ворона, что подарил ему белый зонт — символ почёта и уважения. Сумукха поблагодарил царя за подарок и тут же начал рассказывать о добродетелях самого Супатты. Царь послал за вожаком воронов, выслушал его наставления (Дхарму) и определил им обоим (Супатте и Сумукхе) ежедневное питание с царской кухни; а для остальных воронов каждый день отваривался рис. Сам царь стал жить и править в соответствии с наставлениями Бодхисаттвы, защищая всех живых существ и соблюдая пять нравственных заповедей. Семьсот лет помнили люди наставления прекраснокрылого ворона Супатты.
Когда Учитель закончил повествование, он соотнёс перерождения, истолкованные в джатаке, так:
— В те дни царём Бенареса был Ананда, военачальником Сумукхой был Шарипутра, Суфассой — мать Рахулы, а Супаттой был я сам.