Измени себя — изменится Мир вокруг

Мантра «Гуру Брахма»

Слушать аудио 0:00 / 04:24
Текст читает: Наталия Подолян

Слово «учитель» очень распространено в нашей жизни. С детства ребёнку прививают уважительное отношение к старшему человеку, передающему свои знания и опыт. Будь то учитель родного языка или математики, физики или искусств, — учитель делится глубоким пониманием своего предмета, пропустив знание через личный опыт, являясь для учеников хранителем многочисленных ответов на загадки жизни.

В йоге понимание термина «учитель» ещё более углубляется. «Гуру» — так на санскрите именует своего учителя ученик, и это обращение всегда наполнено почтением и даже неким трепетом, ведь гуру — беспрекословный авторитет, источник мудрости и сакрального опыта, проводник высших сил. И учителем может быть не только человек: об этом повествует нам мантра «Гуру Брахма», фрагмент «Гуру-Гиты», части «Сканда-Пураны», где происходит диалог Шивы и Парвати. Махадев поясняет Богине, какова природа Гуру и насколько он важен для достижения Освобождения.

вишну и шеша фото

В четырёх строках мантры содержится обращение к Божественной Триаде — Брахме, Вишну и Шиве — но обращение не как к запредельным, непостижимым Богам, а как к добрым Наставникам. Эти Высшие Учителя ведут нас по пути жизни, чтобы мы поняли свою связь с ними, с миром вокруг, с Высшим, неделимым Абсолютом.

Часто в поисках совершенного наставника мы забываем, что окружающий мир и является нашим учителем, что Брахма, Вишну и Шива присутствуют во всём. Мы всегда находимся под присмотром высших сил, нам всегда готовы дать ответы на вопросы — стоит лишь создать намерение и почтительно, смиренно обратиться за помощью. Воспринимая непростые жизненные ситуации как уроки, необходимые для нашего развития, мы постепенно, становясь спокойнее, терпимее, мудрее, учимся «общаться» с Высшим Гуру, воспринимать его послания и видеть закономерность всего происходящего.

Мантра на санскрите

गुरुर्ब्रह्मा गुरुर्विष्नुः गुरुर्देवो महेश्वरः
गुरु साक्षात्परब्रह्मा तस्मै श्रीगुरवे नमः

Транслитерация

gururbrahmā gururviṣnuḥ gururdevo maheśvaraḥ |
guru sākṣātparabrahmā tasmai śrīgurave namaḥ ||

Перевод

Брахма — Учитель, Вишну — Учитель, Махешвара (Шива) — Учитель. Поистине, Учитель — Высший Абсолют. Поклон тому почтенному Учителю!

шива фото

Триада Богов — светоносная сила мироздания, энергии творения, созидания и разрушения Вселенной, непознаваемо могущественный разум. Попробуем представить эти энергии в форме Учителей. Творец-Брахма, воплощающий в материальном мире огромные солнца и маленькие травинки на живых землях, неиссякаемый источник творческой силы. Созидатель-Вишну, поддерживающий равновесие сил света и тьмы активной энергией, хранитель порядка и защитник добродетели. Разрушитель-Шива, свергающий иллюзии и неведение, покровитель йогов, избавляющий от оков материального мира и открывающий путь к постижению истины. Хранители знания обо Всём существующем, которые и являются этим Всем, то есть всеобъемлющим Абсолютом.

Сама Вселенная, сама жизнь — наш многомудрый всеведущий Учитель, дарующий знания через слова тысяч людей, преподающий свои уроки каждый день, в тысячах событий, смотрящий на нас тысячами глаз, присутствующий при каждом нашем шаге. Поклон тому почтенному Учителю!

Екатерина Чумачек